- 相關(guān)推薦
布達(dá)拉宮英文導(dǎo)游講解詞大全
布達(dá)拉宮位于西藏自治區(qū)首府拉薩市西北郊區(qū)約兩千米處的紅山上,海拔3700多米,是西藏政治和宗教的中心。下面是百分網(wǎng)小編給大家整理的布達(dá)拉宮英文導(dǎo)游詞,僅供參考。
布達(dá)拉宮英文導(dǎo)游詞
In 641, after marrying Princess Wencheng, Songtsen Gampo decided to build a grand palace to accommodate her and let his descendants remember the event. However, the original palace was destroyed due to a lightening strike and succeeding warfare during Landama’s reign. In seventeenth century under the reign of the Fifth Dalai Lama, Potala was rebuilt. The Thirteenth Dalai Lama expanded it to today’s scale. The monastery-like palace, reclining against and capping Red Hill, was the religious and political center of old Tibet and the winter palace of Dalai Lamas. The palace is more than 117 meters (384 feet) in height and 360 (1180 feet) in width, occupying a building space of 90 thousand square meters. Potala is composed of White Palace and Red Palace. The former is for secular use while the later is for religious.
The White Palace consists of offices, dormitories, a Buddhist official seminary and a printing house. From the east entrance of the palace, painted with images of Four Heavenly Kings, a broad corridor upwards leads to Deyang Shar courtyard, which used to be where Dalai Lamas watched operas. Around the large and open courtyard, there used to be a seminary and dormitories. West of the courtyard is the White Palace. There are three ladder stairs reaching inside of it, however, the central one was reserved for only Dalai Lamas and central government magistrates dispatched to Tibet. In the first hallway, there are huge murals describing the construction of Potala Palace and Jokhang Temple and the procession of Princess Wencheng reaching Tibet. On the south wall, visitors will see an edict signed with the Great Fifth’s handprint. The White Palace mainly serves as the political headquarter and Dalai Lamas’ living quarters. The West Chamber of Sunshine and the East Chamber of Sunshine lie as the roof of the White Palace. They belonged to the Thirteenth Dalai Lama and the Fourteenth Dalai Lama respectively. Beneath the East Chamber of Sunshine is the largest hall in the White Palace, where Dalai Lamas ascended throne and ruled Tibet. The Red Palace was constructed after the death of the Fifth Dalai Lama. The center of the complicated Red Palace is the Great West Hall, which records the Great Fifth Dalai Lama’s life by its fine murals. The scene of his visit to Emperor Shunzhi in Beijing in 1652 is extraordinarily vivid. It also has finely carved columns and brackets. The hall has four additional chapels. The West Chapel houses three gold stupas of the Fifth, Tenth and Twelfth Dalai Lamas’. Their mummified and perfumed bodies are well kept in those stupas. Among the three, the Fifth Dalai Lama’s stupa is the biggest, which is made of sandalwood, wrapped in gold foil and decorated with thousands of diamonds, pearls, agates and others gems. The stupa, with a height of 14.86 meters (49 feet), spends more than 3,700 kilograms of gold. The North Chapel contains statues of Sakyamuni, Dalai Lamas and Medicine Buddha, and stupas of the Eighth, Ninth and Eleventh Dalai Lamas. Against the wall is Tanjur (Beijing edition), a most important Tibetan Buddhist sutra sent to the Seventh Dalai Lama by Emperor Yongzheng. In the East Chapel a two meters (6.5 feet) high statue of Tsong Khapa, the founder of Gelugpa which is Dalai Lama’s lineage, is enshrined and worshipped. In addition, about 70 famous adepts in Tibetan Buddhism surround him. The South Chapel is where a silver statue of Padmasambhava and 8 bronze statues of his reincarnations are enshrined. On the floor above, there is a gallery which has a collection of 698 murals, portraying Buddhas, Bodhisattvas, Dalai Lamas and great adepts and narrating jataka stories and significant Tibetan historic events. West of the Great West Hall locates the Thirteenth Dalai Lama’s stupa hall. Since he was regarded as great as the Great Fifth, people started to build his stupa after his death in the fall of 1933. Taking three years, the stupa is comparable with the Great Fifth’s stupa. It is 14 meters (46 feet) in height, coated with a ton (2200 pounds) of gold foils. In front of it is a mandala made of more than 200,000 pearls and other gems. Murals in the hall tell important events in his life, including his visit with Emperor Guangxu. The highest hall of Potala was built in 1690. It used to be the holy shrine of Chinese Emperors. Dalai Lamas would come here with his officials and high lamas to show their respects to the central government annually before.
Dharma Cave and the Saint’s Chapel are the only structures left which were built in seventh century. They both lie central of the Red Palace. Dharma Cave is said to be the place where King Songtsen Gampo proceeded his religious cultivation. Inside the cave, statues of Songtsen Gampo, Princess Wencheng, Princess Tritsun and his chief ministers are enshrined. In the Saint’s Chapel above Dharma Cave, Chenrezi, Tsong Khapa, Padmasambhava, the Fifth, Seventh, Eighth and Ninth Dalai Lamas are enshrined and worshipped. Visitors may find a stone with a footprint that was believed left by the infant Twelfth Dalai Lama.
Notes:
1. Potala Palace 布達(dá)拉宮
2. Princess Wencheng 文成公主
3. Songtsen Gampo 松贊干布
4. White Palace 白宮
5. Red Palace 紅宮
布達(dá)拉宮導(dǎo)游詞【篇一】
各位游客:
大家好!歡迎大家千里迢迢來(lái)到西藏布達(dá)拉宮,我是你們的導(dǎo)游,希望大家玩得開(kāi)心、愉快。讓大家在布達(dá)拉宮度過(guò)一段美好的時(shí)光。
布達(dá)拉宮屹立在西藏拉薩市西北的紅山中,是一座規(guī)模宏大的宮堡式建筑。是藏王松贊干布為迎娶文成公主而興建軍的。大家請(qǐng)看,堅(jiān)實(shí)敦厚的英墻體,松茸平展的白瑪草墻領(lǐng),金碧輝煌的純金頂,巨大鎏金寶瓶,交相輝映,三種色彩鮮明對(duì)比,分部合筑、層層套接的型體,都體現(xiàn)出了西藏古建筑迷人的特色。當(dāng)初,松贊干布為了建造布達(dá)拉宮,共用了黃金11萬(wàn)兩,民工好幾萬(wàn)人。
現(xiàn)在我們來(lái)到的是布達(dá)拉宮門(mén)口,布達(dá)拉宮主體建筑為紅宮和白宮,主樓十三層,高115。7米,由寢宮、佛殿、靈塔殿等組成。
現(xiàn)在,我們來(lái)到了白宮,白宮內(nèi)最古老的建筑是法王洞,不幸的是,在九世紀(jì)時(shí),吐蕃內(nèi)亂將白宮破壞,大量的建筑紛紛消失,現(xiàn)有白宮僅存法王洞,洞內(nèi)是松贊干布所造的他自己的雕像。
大家請(qǐng)看,這便是紅宮,因外墻鮮紅而得名,宮殿采用了曼陀羅布局。最重要的是靈塔殿,由十六根大方柱支撐,殿高三層。
現(xiàn)在請(qǐng)大家自由參觀,我說(shuō)一下注意事項(xiàng):
1、在布達(dá)拉宮內(nèi)參觀要遵守藏傳佛教的禁忌,不可戴帽,不可拍照,不可踩踏墻、門(mén)檻等。
2、想拍照只可拍宮外景觀。
3、大家只可在1小時(shí)內(nèi)完成參觀。希望大家記住這經(jīng)歷了1300多年風(fēng)雨的布達(dá)拉宮,記住這段美好時(shí)光
布達(dá)拉宮導(dǎo)游詞【篇二】
親愛(ài)的游客們,大家好!
歡迎大家光臨布達(dá)拉宮,我是光明旅行團(tuán)的導(dǎo)游,大家就叫我小李吧。布達(dá)拉宮是我國(guó)著名的宮堡式建筑群,非常高興能和各位參觀這神圣的地方。
咱們現(xiàn)在來(lái)到了布達(dá)拉宮的腳下,布達(dá)拉宮的海拔3000多米,已有1300多年的歷史了,全由花崗巖砌成。布達(dá)拉宮13層,高117米,氣勢(shì)雄偉,體現(xiàn)了藏式建筑的'鮮明特色和文化。這是離天堂最近的地方,在1994年被列入了《世界文化遺產(chǎn)名錄》。
咱們登上布達(dá)拉宮,首先看到了一座宮殿,這就是靈塔殿,靈塔殿是這里的高僧們祭拜天神的地方,在別的地方也可以看到,咱們?cè)偻献呔偷搅说穹鹛茫@里有大大小小的佛像,有如來(lái)佛,彌勒佛等等,我就不一一介紹了。
咱們繼續(xù)往上走吧。
現(xiàn)在咱們到了布達(dá)拉宮的最高處——飛檐金頂了。
這就是咱們參觀過(guò)的地方的屋頂了。這里的琉璃瓦看上去是不是閃閃發(fā)光呀?其實(shí)這些琉璃瓦是鍍金的。每一塊瓦的造價(jià)是五六千元左右,每一個(gè)房子都有幾百個(gè)琉璃瓦,這里這么多房子,那這些瓦的造價(jià)就不可估計(jì)了。
各位游客,今天的游覽到此就結(jié)束了,很高興能和大家共度這段美好時(shí)光,祝大家玩得愉快,萬(wàn)事如意!再見(jiàn)!
【布達(dá)拉宮英文導(dǎo)游講解詞】相關(guān)文章:
云臺(tái)山英文導(dǎo)游詞景點(diǎn)講解08-01
成都武侯祠英文導(dǎo)游詞景點(diǎn)講解08-04
北京概況英文導(dǎo)游詞景點(diǎn)講解介紹08-04
杭州西湖英文導(dǎo)游詞景點(diǎn)講解介紹07-15
麗江古城英文導(dǎo)游詞及景點(diǎn)講解介紹07-21
避暑山莊英文導(dǎo)游詞景點(diǎn)講解介紹08-02
布達(dá)拉宮導(dǎo)游詞01-10