《村居》原文賞析
《村居》是清代詩(shī)人高鼎的詩(shī)作。這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人居住在鄉(xiāng)村時(shí)見(jiàn)到的春天的景象和放學(xué)后孩子們放風(fēng)箏的情景。
《村居》原文
草長(zhǎng)鶯飛二月天,
拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學(xué)歸來(lái)早,
忙趁東風(fēng)放紙鳶。
《村居》翻譯
農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去。楊柳披著長(zhǎng)長(zhǎng)的綠枝條,隨風(fēng)擺動(dòng),好像在輕輕地?fù)崦贪。在水澤和草木間蒸發(fā)的水汽,煙霧般的凝集著。楊柳似乎為這濃麗的景色所陶醉了。村里的孩子們放了學(xué)急忙跑回家,趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍(lán)天。
《村居》注釋
村居:在鄉(xiāng)村里居住時(shí)見(jiàn)到的景象。
拂堤楊柳:楊柳枝條很長(zhǎng),垂下來(lái),微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發(fā)形成的'煙霧般水汽。
散學(xué):放學(xué)。
紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶(yuān):老鷹。
《村居》賞析
農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去。楊柳披著長(zhǎng)長(zhǎng)的綠枝條,隨風(fēng)擺動(dòng),好像在輕輕地?fù)崦贪。在水澤和草木間蒸發(fā)的水汽,煙霧般的凝集著。楊柳似乎為這濃麗的景色所陶醉了。村里的孩子們放了學(xué)急忙跑回家,趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍(lán)天。
【《村居》原文賞析】相關(guān)文章:
村居原文及賞析07-21
《村居苦寒》原文及賞析10-15
村居原文翻譯及賞析09-10
村居苦寒原文及賞析07-17
《村居》原文及翻譯賞析03-06
高鼎村居原文及賞析05-13
《村居》原文賞析6篇02-09
村居苦寒原文翻譯及賞析08-14
《清平樂(lè)·村居》原文及賞析01-24