《四時田園雜興》原文注釋及賞析
《四時田園雜興》
宋·范成大
晝出耕田夜績麻,
村莊兒女各當(dāng)家。
童孫未解供耕織,
也傍桑陰學(xué)種瓜。
注釋:
(1)雜興:各種感受。
(2)童孫:孩子們。
(3)未解:不知道。
(4)供:參加。
(5)傍:靠近。
賞析:
《四時田園雜興》是南宋四大家之一的范成大的代表作品。范成大六十一歲時,在石湖養(yǎng)病期間寫下了六十篇田園詩,分春日、晚春、夏日、秋日、冬日五組,各十二首,總題四時田園雜興。
詩篇把農(nóng)民的勤勞,淳樸的美德通過兒童天真活潑的舉動不經(jīng)意地展現(xiàn),更顯童趣盎然。第一句用晝和夜對比,向我們展開一幅鄉(xiāng)村男女耕田、績麻,日夜忙碌的畫圖白天男人們下田去除草,晚上婦女們在家里搓麻線。第二句筆鋒一轉(zhuǎn),孩子們天真爛漫,不懂得耕田紡織,但看著父母忙忙碌碌,卻甚覺有趣,也不肯閑著,也在茂盛成蔭的桑樹地下學(xué)著種瓜。全詩描寫了農(nóng)村男女日夜勞碌緊張的勞動生活,表現(xiàn)了兒童的天真可愛,熱愛勞動的'品質(zhì)。語言通俗淺顯,沒有刻意追求的痕跡,文筆清新輕巧,生動自然,猶如信手拈來。猶如一幅生動的農(nóng)村風(fēng)俗長卷,充溢著江南農(nóng)村濃郁的鄉(xiāng)土氣息。
【《四時田園雜興》原文注釋及賞析】相關(guān)文章:
《四時田園雜興》原文及賞析05-11
《四時田園雜興》范成大原文注釋翻譯賞析04-12
四時田園雜興的賞析07-02
《四時田園雜興》譯文及賞析07-17
《晚春田園雜興》原文及賞析07-20
冬日田園雜興原文及賞析08-17
春日田園雜興原文及賞析10-21
晚春田園雜興原文及賞析09-24
夏日田園雜興原文及賞析10-12