贈(zèng)別原文翻譯及賞析
贈(zèng)別
朝代:唐代
作者:杜牧
原文:
多情卻似總無(wú)情,唯覺(jué)樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。
譯文及注釋
韻譯聚首如膠似漆作別卻象無(wú)情;只覺(jué)得酒筵上要笑笑不出聲。案頭蠟燭有心它還依依惜別;你看它替我們流淚流到天明。 注釋多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時(shí)無(wú)法表達(dá),只能無(wú)言相對(duì),倒象彼此無(wú)情。樽:酒杯。
鑒賞
這一首著重寫(xiě)惜別,描繪與她的.筵席上難分難舍的情懷。首名寫(xiě)離筵之上壓抑無(wú)語(yǔ),似乎冷淡無(wú)情;次句以“笑不成”點(diǎn)明原非無(wú)情,而是郁悒感傷,實(shí)乃多情,回應(yīng)首句。齊、梁之間的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷(xiāo)魂”四字。
作者介紹
杜牧 杜牧(公元803-約852年),字牧之,號(hào)樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著有《樊川文集》。
【贈(zèng)別原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
贈(zèng)別原文及賞析08-20
廣陵贈(zèng)別原文、翻譯注釋及賞析08-17
廣陵贈(zèng)別原文及賞析08-27
贈(zèng)別二首_杜牧的詩(shī)原文賞析及翻譯09-20
衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別原文、翻譯注釋及賞析09-09
贈(zèng)別二首原文及賞析10-18