亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

白居易錢塘湖春行賞析

時(shí)間:2021-06-29 09:00:55 賞析 我要投稿

白居易錢塘湖春行賞析

  孤山寺北賈亭西, 水面初平云腳低。

白居易錢塘湖春行賞析

  幾處早鶯爭暖樹, 誰家新燕啄春泥。

  亂花漸欲迷人眼, 淺草才能沒馬蹄。

  最愛湖東行不足, 綠楊陰里白沙堤。

  [注釋]

  錢塘湖:即杭州西湖。

  孤山寺:在里湖與外湖之間的孤山上,是南朝陳天嘉年間(560--565)所建。

  賈亭:唐賈全德宗貞元年間在杭州做刺史時(shí),于西湖建亭,又稱賈公亭。

  云腳:流蕩不定的行云,多在雨前或雨后接近地面。

  暖樹:向陽的樹。

  不足:不厭倦。

  白沙堤:即白堤,又稱沙堤、斷橋堤。后人誤為白居易所建。其實(shí)白氏所筑之堤在錢塘門外自石雨橋北至武林門外一段。

  [譯詩]

  從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

  幾處早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜著春泥在筑巢。

  繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

  我最喜愛西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

  [賞析]

  白居易是在長慶二年(公元822年)的七月被任命為杭州剌史的,而在寶歷元年(公元825年)三月又出任了蘇州剌史,所以這首《錢塘湖春行》應(yīng)當(dāng)寫于長慶三、四年間的春天。錢塘湖是西湖的別名。

  中國歷史上,在天堂杭州當(dāng)剌史的可以說是不乏名人,不過,最有名的要算是唐朝和宋朝的兩位大文豪白居易和蘇東坡了。他們不但在杭州任上留下了叫后人緬懷的政績,而且也流傳下來許多描寫杭州及其西湖美景的詩詞文章與傳聞?shì)W事,所以又有人們稱他們?yōu)椤帮L(fēng)流太守”。白居易的七律《錢塘湖春行》就是為人們所熟知的一篇,這首詩不但描繪了西湖旖旎駘蕩的春光,以及世間萬物在春色的沐浴下的勃勃生機(jī),而且將詩人本身陶醉在這良辰美景中的心態(tài)合盤托出,使人在欣賞了西湖的醉人風(fēng)光的同時(shí),也在不知不覺中深深地被作者那對(duì)春天、對(duì)生命的滿腔熱情所感染和打動(dòng)了。

  “孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低!痹姼璧牡谝痪涫堑攸c(diǎn),第二句是遠(yuǎn)景。孤山坐落在西湖的后湖與外湖之間,峰巒疊翠,上有孤山寺,登山觀景,美不勝收。賈亭,又叫賈公亭,據(jù)《唐語林》卷六載,貞元中,賈全任杭州剌史時(shí),曾在西湖造亭,杭人稱其為賈公亭,未五六十年后廢。貞元是唐德宗的年號(hào),從公元780年到805年。白居易寫此詩時(shí),其亭尚在,也算是西湖的一處名勝。白居易一開始來到了孤山寺的北面,賈公亭的西畔,放眼望去,只見春水蕩漾,云幕低垂,湖光山色,盡收眼底!俺跗健彼磉_(dá)的是白居易對(duì)春日里西湖的一種特有的感受。由于連綿不斷的春雨,使得如今的湖面看上去比起冬日來上升了不少,似乎眼看著就要與視線持平了,這種水面與視線持平的感覺只有人面對(duì)廣大的水域才可能有的感覺,也是一個(gè)對(duì)西湖有著深刻了解和喜愛的人才能寫出的感受。此刻,腳下平靜的水面與天上低垂的云幕構(gòu)成了一副寧靜的水墨西湖圖,而正當(dāng)詩人默默地觀賞西湖那靜如處子的神韻時(shí),耳邊卻傳來了陣陣清脆的鳥鳴聲,打破了他的沉思,于是他把視線從水云交界處收了回來,從而發(fā)現(xiàn)了自己實(shí)際上是早已置身于一個(gè)春意盎然的美好世界中了。

  “幾處早鶯爭暖樹,誰家乳燕啄新泥。亂花漸欲迷人眼,野草才能沒馬蹄!边@四句是白居易此詩的核心部分,也就是最為搶眼的句子,同時(shí)也是白詩描寫春光特別是描寫西湖春光的點(diǎn)睛之筆。幾處,是好幾處,甚至也可以是多處的.意思。用“早”來形容黃鶯,體現(xiàn)了白居易對(duì)這些充滿生機(jī)的小生命的由衷的喜愛:樹上的黃鶯一大早就忙著搶占最先見到陽光的“暖樹”,生怕一會(huì)兒就會(huì)趕不上了。一個(gè)“爭”字,讓人感到春光的難得與寶貴。而不知是誰家檐下的燕子,此時(shí)也正忙個(gè)不停地銜泥做窩,用一個(gè)“啄”字,來描寫燕子那忙碌而興奮的神情,似乎把小燕子也寫活了。這兩句著意描繪出鶯鶯燕燕的動(dòng)態(tài),從而使得全詩洋溢著春的活力與生機(jī)。黃鶯是公認(rèn)的春天歌唱家,聽著她們那婉轉(zhuǎn)的歌喉,使人感到春天的嫵媚;燕子是候鳥,她們隨著春天一起回到了家鄉(xiāng),忙著重建家園,迎接嶄新的生活,看著她們飛進(jìn)飛出地搭窩,使人們倍加感到生命的美好。

【白居易錢塘湖春行賞析】相關(guān)文章:

白居易《錢塘湖春行》賞析12-25

白居易《錢塘湖春行》翻譯賞析05-23

錢塘湖春行_白居易的詩原文賞析及翻譯08-28

錢塘湖春行譯文及賞析02-19

錢塘湖春行原文及賞析07-22

《錢塘湖春行》原文及賞析09-06

錢塘湖春行原文翻譯及賞析01-27

《錢塘湖春行》原文及翻譯賞析02-08

錢塘湖春行原文、翻譯及賞析01-08