亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

柳宗元《漁翁》翻譯賞析

時間:2018-06-07 12:18:22 賞析 我要投稿

柳宗元《漁翁》翻譯賞析

  漁 翁  柳宗元

柳宗元《漁翁》翻譯賞析

  漁翁夜傍西巖宿,

  曉汲清湘燃楚竹。

  煙銷日出不見人,

  欸乃一聲山水綠。

  回看天際下中流,

  巖上無心云相逐。

  【詩人簡介】

  柳宗元:(773- 819),字子厚,河東(今山西永濟)人。貞元年間進士及第復中博學宏辭,授集賢院正字。調(diào)藍田尉,遷監(jiān)察御史里行。順宗即位,任禮部員外郎,參預政治革新。不久憲宗繼位,廢新政,打擊革新派。被貶為永州司馬,十年后召還長安,復出為柳州刺史。病逝于柳州。與韓愈發(fā)起古文 運動,為一代古文大家,世稱“韓柳”. 其詩得《離騷》馀意, 常于自然景物之中寄托幽思,纖而歸于淡泊,簡古而含有至味。成就不及散文, 卻能獨具特色。

  【注釋】

  西巖:湖南永州西山。

  乃: 搖櫓的聲音。

  無心:指云自由自在飄動。

  【簡析】

  柳氏的這首山水小詩是作于永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往獨來的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的.孤憤。

  詩的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峰突起,用語奇特。“汲清湘”,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見人”了,忽然“款乃一聲”人在遠方“青山綠水中”.這種奇趣的造語,勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結(jié)尾二句,進一步渲染孤寂氛圍!盎乜刺祀H”只有“無心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁。

  “款乃一聲山水綠”句,歷來為詩人所玩賞稱贊!熬G”雖是一字之微,然而全境俱活。

【柳宗元《漁翁》翻譯賞析】相關文章:

1.柳宗元詩《漁翁》全文賞析

2.漁翁原文及翻譯

3.《漁翁》的賞析

4.柳宗元《江雪》全詩翻譯賞析

5.唐詩漁翁賞析

6.柳宗元《紅蕉》賞析

7.柳宗元《晨詣超師院讀禪經(jīng)》翻譯賞析

8.漁翁的一天作文