《早春呈水部張十八員外》首句的賞析
天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)
【關(guān)鍵詞】
詩(shī)詞名句,寫(xiě)景,四季,春天
【名句】
天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)
【出處】
唐 韓愈《早春呈水部張十八員外》
天街小雨潤(rùn)如酥,草色遙看近卻無(wú)。
最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
【譯注】
京城的街道上空絲雨紛紛,雨絲就像乳汁般細(xì)密而滋潤(rùn),小草鉆出地面,遠(yuǎn)望草色依稀連成一片,近看時(shí)卻顯得稀疏零星。
、 潤(rùn)如酥(sū):滋潤(rùn)如酥。酥:乳汁,這里形容春雨的滋潤(rùn)。
【說(shuō)明】
此詩(shī)作于公元823年(長(zhǎng)慶三年)早春。當(dāng)時(shí)韓愈已經(jīng)56歲,任吏部侍郎。年近花甲之年,卻不因歲月流逝而傷老,反而興致盎然地欣賞春天,表達(dá)了其晚年生活的平和安閑。 張十八員外指的是詩(shī)人張籍,張籍在兄弟輩中排行十八,故稱(chēng)“張十八”。大約韓愈約張籍游春,張籍因以事忙年老推辭,韓愈于是作這首詩(shī)寄贈(zèng),極言早春景色之美,希望觸發(fā)張籍的'游興。
【賞析】
“天街小雨潤(rùn)如酥”這句寫(xiě)初春的小雨!皾(rùn)如酥”形容小雨的細(xì)滑潤(rùn)澤,可觸可感,準(zhǔn)確細(xì)致!安萆b看近卻無(wú)”一句極富韻味,把春草的特點(diǎn)形象地描摹出來(lái)。初春時(shí)節(jié),乍暖還寒,當(dāng)柳芽還未抽出,當(dāng)萬(wàn)物依舊蕭條,一場(chǎng)小雨過(guò)后,春天的氣息就愈加濃重了。最明顯的莫過(guò)于泥土中露出的一抹青色了,小草剛探出腦袋來(lái),淡淡的綠色從遠(yuǎn)處看來(lái)像是一層薄紗籠罩著大地,走進(jìn)了看卻幾乎看不出有什么顏色!翱蛇h(yuǎn)觀而不可近玩焉”,這便是初春的顏色!安萆b看近卻無(wú)”一句把一個(gè)難以刻畫(huà)的現(xiàn)象就這么準(zhǔn)確地呈現(xiàn)出來(lái)。
這是春天最美的時(shí)候,這是小草最可愛(ài)的時(shí)候,你(張籍)不出來(lái)賞玩,卻去承受那“案牘之勞形”,真是辜負(fù)了這良辰美景。
【《早春呈水部張十八員外》首句的賞析】相關(guān)文章:
《早春呈水部張十八員外》賞析06-11
賞析早春呈水部張十八員外06-12
早春呈水部張十八員外賞析09-12
《早春呈水部張十八員外》的譯文賞析07-09
《早春呈水部張十八員外》譯文及賞析04-24
早春呈水部張十八員外原文翻譯及賞析01-20
早春呈水部張十八員外原文、注釋及賞析10-15
早春呈水部張十八員外初春小雨賞析06-11