《御街行秋日懷舊》賞析
范仲淹
【原文】
紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。
愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。
宋詞《御街行.秋日懷舊》詞上片怎樣寫秋?
上闋皆為景語,僅“無情”二字點出愁緒,猶是對景而言,不露痕跡.下闋直揭主旨,因“芳草無情”導(dǎo)入離愁和相思.
“追”字尤顯愁情纏綿之形.
“酒入愁腸”兩句,極寫愁思難遣的苦悶.其《御街行》詞也說:”愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚;
此詞以大景寫哀情,別有悲壯之氣.清代張惠言、黃蓼園據(jù)詞中個別意象,認為此詞非為思家,實借秋色蒼茫,隱抒其憂國之意.
元代王實甫《西廂記》第四本第三折《長亭送別》〔正宮端正好〕云:“碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛.曉來誰染霜林醉,總是離人淚.”即由此詞點染而成.
上闋起首兩句點明節(jié)令,從高低兩個角度描繪出廖廓蒼茫、衰颯零落的秋景.三、四兩句,從碧天廣野寫到遙接天地的秋水.秋色,承上指碧云天、黃葉地.這湛碧的高天、金黃的大地一直向遠方伸展,連接著天地盡頭的淼淼秋江.江波之上,籠罩著一層翠色的寒煙.煙靄本呈白色,但由于上連碧天,下接綠波,遠望即與碧天同色而莫辨,如所謂“秋水共長天一色”,所以說“天接水”.“寒”字突出了這翠色的煙靄給予人的秋意感受.這兩句境界悠遠,與前兩句高廣的境界互相配合,構(gòu)成一幅極為寥廓而多彩的`秋色圖. 上闋結(jié)尾三句進一步將天、地、山、水通過斜陽、芳草組接一起,景物自目之所接延伸到想象中的天涯.這三句寫景中帶有強烈的主觀感情色彩,著一“情”字,更為上闋的寫景轉(zhuǎn)為下闋的抒情作了有力的渲染和鋪墊. 過片緊承芳草天涯,直接點出“鄉(xiāng)魂”、“旅思”.鄉(xiāng)魂,即思鄉(xiāng)的情思,與“旅思”意近.兩句是說自己思鄉(xiāng)的情懷黯然凄愴,羈旅的愁緒重疊相續(xù).上下互文對舉,帶有強調(diào)的意味,而主人公羈泊異鄉(xiāng)時間之久與鄉(xiāng)思離情之深自見.
【《御街行秋日懷舊》賞析】相關(guān)文章:
《御街行·秋日懷舊》詩詞賞析03-12
御街行·秋日懷舊原文及賞析08-23
御街行·秋日懷舊原文、翻譯及賞析02-12
御街行·秋日懷舊原文翻譯賞析02-17
《御街行 秋日懷舊》原文及翻譯賞析03-05
宋詞·晏幾道《御街行》賞析06-23
范仲淹《御街行》注釋翻譯賞析01-24
關(guān)于《御街行》的全詩翻譯賞析07-10
御街行街南綠樹春饒絮翻譯及賞析08-22