亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

寄揚(yáng)州韓綽判官原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-07-06 13:13:38 賞析 我要投稿

寄揚(yáng)州韓綽判官原文、翻譯及賞析

  《寄揚(yáng)州韓綽判官》

  作者:杜牧

  青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋,

  二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。

  【注解】:

 。、迢迢:形容遙遠(yuǎn)。

  2、玉人:指韓綽,含贊美之意,

  【韻譯】:

  青山隱隱起伏,江流千里迢迢。

  時(shí)令已過深秋,江南草木枯凋。

  揚(yáng)州二十四橋,月色格外嬌嬈。

  老友你在何處,聽取美人吹簫?

  【評(píng)析】:

  這是一首調(diào)笑詩。詩的首聯(lián)是寫江南秋景,說明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚(yáng)州

  二十四橋的典故,與友人韓綽調(diào)侃。意思是說你處在東南形勝的揚(yáng)州,當(dāng)此深秋之

  際,在何處教玉人吹簫取樂呢?意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來,傳誦不

  衰。

【寄揚(yáng)州韓綽判官原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《寄揚(yáng)州韓綽判官》原文及翻譯賞析03-09

寄揚(yáng)州韓綽判官原文,翻譯,賞析02-16

寄揚(yáng)州韓綽判官原文及賞析09-13

《寄揚(yáng)州韓綽判官》原文賞析02-18

杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》原文及賞析12-29

寄揚(yáng)州韓綽判官原文、翻譯及賞析2篇03-06

《寄揚(yáng)州韓綽判官》賞析08-17

《寄宇文判官》翻譯及賞析09-11

寄韓諫議 / 寄韓諫議注原文及賞析10-14