《州橋》譯文及賞析
州橋①
范成大
州橋南北是天街②,父老年年等駕回③。
忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來④?
【注釋】
、 州橋:在開封汴水上,一名天漢橋,位宮城正南。
、 天街:即御道;实鄢鰧m所走的路。
、 駕:天子的車駕。此即代指皇帝。
、 六軍:古代天子有六軍。此泛稱南宋的軍隊。
【語譯】
州橋下是南北貫通的大路,州橋邊的父老年年等著皇帝的車駕回宮。他們含著淚忍不住問我:什么時候真的有宋朝的大軍來到開封?
【賞析】
乾道六年(1170),范成大以資政殿大學士的名義出使金國,在途中將見聞及感受寫成七十二首七絕及《攬轡錄》一卷,反映了淪陷區(qū)的百姓對金國的憤恨及對恢復國土、重見天日的期望,表達了自己強烈的愛國精神,這里選的是其中最著名的一首。
詩題寫汴京宮殿南面著名的州橋,但詩沒有對州橋作具體的描寫,僅僅是以之為背景,選取了父老向宋使急切地詢問什么時候有宋兵到來、皇帝回宮這一情節(jié)來寫。因為父老是在宋宮前的州橋發(fā)問,因而更有典型意義,也更使人傷懷。詩中汴京父老的問話,也有可能是作者假托,在金接伴使的監(jiān)視下,汴京人應當無法與范成大作這樣的交談,但至少心靈是相通的。
詩描摹的情節(jié)很感人,用語也很精到!笆暋倍窒碌煤苄蜗,表明了下面問的話是埋藏心底不能出口的話,加深了父老的`壓抑感。一個“真”字,也費盡斟酌,千錘百煉而出。“幾時真有六軍來”一句,至少有二層意思,一是父老日夜盼望宋朝大兵的到來;一是消息聽得多了,只看見宋朝的使者經(jīng)過,不見大兵到來,也許他們每次都問南方來的使者,回答都是“快了”一類話,失望了不知多少次,蹉跎了不知多少年,因而這次他們執(zhí)著地問,請告訴我們一個準確的消息,什么時候大軍真的到來。這一問,淪陷區(qū)百姓的無數(shù)血淚、無數(shù)希望都凝結在中間;作者對恢復失土的向往也融會在內,強烈地撼動人的心弦。然而,這個問題是難以回答也無法回答的,因此詩即以之收煞,給人以回味。
北方人希望大軍去收復失土,能重見天日,南方的愛國志士也希望見到趕走金虜、祖國統(tǒng)一,這一主題成為許多詩人作品中的主流。最突出的是陸游,他的詩反復出現(xiàn)這類詞句,如“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年”(《秋夜將曉出籬門迎涼有感》)、“三秦父老應惆悵,不見王師出散關”(《觀長安城圖》)、“遺民忍死望恢復,幾處今宵垂淚痕”(《關山月》)。不過,陸游是身居南宋,沒有范成大親臨淪陷區(qū)那么感觸深厚,所以清潘德輿《養(yǎng)一齋詩話》評范詩說“沉痛不可多讀,此則七絕至高之境”。陸游讀了范成大的《攬轡錄》后,也作詩云:“公卿有黨排宗澤,帷幄無人用岳飛。
遺老不應知此恨,亦逢漢節(jié)解沾衣!北硎玖藷o窮的感慨。
【《州橋》譯文及賞析】相關文章:
州橋原文及賞析07-23
《州橋》原文及賞析08-30
州橋原文賞析03-12
《綏州作》譯文及賞析08-14
《真州絕句》譯文及賞析07-25
州橋原文、翻譯及賞析02-28
州橋原文翻譯及賞析02-26
《州橋》原文及翻譯賞析03-03
送梓州李使君譯文及賞析03-20