- 相關(guān)推薦
羅鄴《早發(fā)》原文賞析及作者簡介
在我們平凡的日常里,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩包括唐律形成以前所有體式的詩,也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng)作的詩。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編收集整理的羅鄴《早發(fā)》原文賞析及作者簡介,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《早發(fā)》
羅鄴
一點燈殘魯酒醒,已攜孤劍事離程。
愁看飛雪聞雞唱,獨向長空背雁行。
白草近關(guān)微有路,濁河連底凍無聲。
此中來往本迢遞,況是驅(qū)羸客塞城。
注釋
①魯酒:人們邀請客人飲酒,常謙稱自己的酒為“魯酒”,表示酒很薄。
②事:服侍、侍奉。這里指相伴左右,相隨。
③離程:離別朋友之后的征程。
、茈u唱,猶言雞鳴、雞啼。此處有“雞唱”,原因是因為下文的“近關(guān)”,不然在茫茫胡天是聽不到雞唱的。
、菅悖涸娙巳ケ边叴竽畷r應(yīng)是深秋時節(jié),詩人北行,雁南飛,故曰背行。
、薨撞荩簯(yīng)為牧草,似莠yǒu而細,無芒,其干熟時正白色,牛馬所嗜。西北邊疆生長的常見草類。
⑦關(guān),應(yīng)為云伽關(guān)。
、辔⒂新罚何ⅲ伙@露,這里為什么“有路”?原因是這里與云伽關(guān)靠近,因常有人出入,但“微”又說明這地方 雖然近關(guān),但也還有較長的一段距離,詩人還得加緊趕路。
、釢岷,一為黃河之兼稱,一為水渾濁之河流,一為晉西北紫河。
、馓鲞f:遙遠的樣子。
羸léi,瘦弱。
客:旅居他鄉(xiāng)。
塞城:邊塞之城。當(dāng)時詩人是去唐朝的單于大都護府,單于大都護府也稱單于牙帳,它的前身是云中都護府,是唐代中央政府設(shè)在版圖內(nèi)最北的軍政機構(gòu)之一,位于今天的呼和浩特市和林格爾縣。
譯文
燈光微弱,近乎熄滅,酒醒了,自己背著孤劍準備離開。
惆悵的看著漫天飛舞的白雪,聽著農(nóng)家里的雞鳴,獨自一人朝著與返鄉(xiāng)的大雁相反的方向前行。
晨霜猶在,草呈白色,光線尚暗,道路還看不分明;
時間較早,氣溫低,渾濁的河流也因天寒而早已被凍住了,沒有聲響。
這其中的來往本來就路途遙遠,何況是驅(qū)趕著我這年老之人,將客居在邊塞城中。
【賞析】
這首詩是作者晚年在長期失意潦倒、漂泊無依的情況下,以垂老之身赴職塞北邊關(guān)途中所作。全篇籠罩著悲涼愁郁的氣氛.首聯(lián)交待時間,緊扣詩題。從燈殘酒醒,可以想象前夜曾有多少愁懷難以排遣,故只能以酒澆愁,一醉方休。然而宿酒才醒,惟見一點殘燈明滅,萬事依舊,又將踏上北去關(guān)山之路?心中的悲苦自不待言。次聯(lián)承上聯(lián)“離程”寫來,明點“愁”字,全是離人眼中情景。孤身早行,偏偏遇上漫天飛雪;浩浩長空,大雁結(jié)伴南歸,而“我”則單人只影,離鄉(xiāng)背井,反向北而去。古詩百科首發(fā) 此于理相背、于情相違之事,真是不勝其苦、難堪其愁。如果說前二聯(lián)是抒情為主,以情帶景,那么第三聯(lián)極寫邊地荒涼,于景中見情。曠野漠漠,唯見塞北特有的白草凄凄!敖P(guān)微有路”正反見大野無路,荒無人煙,濁河連底凍徹,此是正寫,更于凄清中見出悸惘之思。在這無聲的空茫之中,詩人內(nèi)心的愁苦部結(jié)已久,再也不能忍耐,故于末聯(lián)發(fā)為深沉而又無奈的慨嘆。江甫、塞北,本已千里迢迢,艱辛備嘗,更何況蹇驢只鞭,煢煢獨行,此中況味,人何以堪!
此詩之精粹在頸聯(lián),這不僅因其寫景深切邊地景象,更由于它在全詩結(jié)構(gòu)中的地位。一、二聯(lián)均明寫征行,此聯(lián)如再明寫,必平直無味,唯如此移情人景,轉(zhuǎn)明為隱,方能既拓開境界,又造成感情之諄蘊。有此一弛,尾聯(lián)再轉(zhuǎn)入明寫,發(fā)為感憤,方于詩勢跌宕之中,見出感情之邵結(jié)奔涌。
鑒賞
詩題為早發(fā),首聯(lián)緊扣詩題,凸顯“早發(fā)”:宿酒初醒,殘燈未滅,長夜未盡,詩人已經(jīng)攜劍登程。頷聯(lián)中寫詩人在路上聽到雄雞唱曉,也可見出行之早。塞外風(fēng)雪路,本來行人稀少,而“早發(fā)”就更無路人,只有詩人獨行,故“獨”與“早發(fā)”之“早”有關(guān)。轉(zhuǎn)至頸聯(lián),飛雪白草,道路本已難辨,早行時更加微茫,故“微”字也在表現(xiàn)“早發(fā)”之“早”。
“獨向長空背雁行”,“背”是背著,也就是方向相反。一個“背”字,描寫了詩人與大雁相背而行的情境,使詩人向北向寒與大雁向南向暖形成強烈對比,表現(xiàn)了詩人旅程的艱辛和心情的愁苦(孤獨寂寞的飄泊之感和濃重的思鄉(xiāng)之情)。
【作者簡介】
羅鄴 (825—?),字不詳,余杭人,有“詩虎”之稱。約唐僖宗乾符中前后在世。父為鹽鐵吏,家貲鉅萬。子二人俱有文學(xué)名,羅鄴尤長律詩,才智杰出,筆端超絕,氣概非凡。以七言詩見長。在咸通、乾符年間(860—879),時宗人羅隱、羅虬俱以聲格著稱,遂齊名,號“江東三羅”。其詩寫身世之感,頗有理趣,如《仆射陂晚望》中有“身事未知何日了,馬蹄惟覺到秋忙”之句,頗受宋人稱許。間用俚語入詩,曉暢明白。明代有人將羅鄴置于“三羅”之首,輯有《羅鄴詩集》一卷,《全唐詩》卷六五四收其詩。羅鄴在唐咸通中,屢下第,有《下第》句云:“故鄉(xiāng)依舊空歸去,帝里如同不到來”。江西觀察使崔安潛侍郎廉平時就很仰慕羅鄴詩作,問江西,時羅鄴適漂泊湘、浦間,欲用之,為幕吏所阻。既而俯就督郵,不得志,踉蹌北征,赴職單于牙帳。在光啟末年至大順間(888—891),羅鄴以垂老之身,踉嚙北行,往帳前任職。生活在萬里沙漠中,舉目無親,舉事無成,前途無望,郁郁而終。羅鄴去家愈遠,萬里風(fēng)沙,滿目誰親,郁郁而終。光化中(898—901),以韋莊奏,追賜進士及第,贈官補闕。羅鄴著有詩集一卷,《新唐書藝文志》傳于世。
【羅鄴《早發(fā)》原文賞析及作者簡介】相關(guān)文章:
早發(fā)原文及賞析09-05
鄴都引原文及賞析08-19
早發(fā)_宗澤的詩原文賞析及翻譯08-28
登古鄴城原文及賞析08-29
《登古鄴城》原文及賞析10-21
早梅原文賞析02-23
早梅原文及賞析07-22
早雁原文及賞析07-17