《回鄉(xiāng)偶書》原文意思賞析
其全文詩(shī)詞如下:
少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。
兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。
【前言】
這兩首詩(shī)雖是作者晚年之作,但充滿生活情趣。第一首詩(shī)在抒發(fā)作者久客他鄉(xiāng)的傷感的同時(shí),也寫出了久別回鄉(xiāng)的親切感;第二首詩(shī)抓住了家鄉(xiāng)的變與不變的對(duì)比,流露出作者對(duì)生活變遷、歲月滄桑、物是人非的感慨與無奈之情。
【注釋】
、排紩弘S便寫的詩(shī)。偶:說明詩(shī)寫作得很偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來的。
、粕傩‰x家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。
、青l(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰:在《辭!分杏袃煞N讀音和意義: 一:(shuai)衰落;衰退。如:年老力衰。 二:(cui)1依照一定的標(biāo)準(zhǔn)遞減。2通“缞”。古時(shí)喪服,用粗麻布制成,披于胸前。 從詩(shī)句語境來看,“衰”應(yīng)作減少講,即口音未變卻已鬢發(fā)疏落、減少。 而且,古人作詩(shī)講究合轍壓韻,“衰”應(yīng)與首句尾字“回”壓“ui”韻。故此句中“衰”讀作“cui”,一聲。疏落,衰敗。鬢毛衰:老年人頭發(fā)稀疏減少。
⑷相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):即不認(rèn)識(shí)我。
、尚枺阂槐咀鳌皡s問”,一本作“借問”。
【翻譯】
我在年少時(shí)離開家鄉(xiāng),到了遲暮之年才回來。我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻越來越少。兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識(shí)的。他們笑著詢問:這客人是從哪里來的呀!
【賞析】
第一首是久客異鄉(xiāng)、緬懷故里的感懷詩(shī)。寫于初來乍到之時(shí),抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩(shī)人置身于故鄉(xiāng)熟悉而又陌生的環(huán)境之中,一路迤邐行來,心情頗不平靜:當(dāng)年離家,風(fēng)華正茂;今日返歸,鬢毛疏落,不禁感慨系之。首句用“少小離家”與“老大回”的句中自對(duì),概括寫出數(shù)十年久客他鄉(xiāng)的事實(shí),暗寓自傷“老大”之情。次句以“鬢毛衰”頂承上句,具體寫出自己的“老大”之態(tài),并以不變的“鄉(xiāng)音”映襯變化了的“鬢毛”,言下大有“我不忘故鄉(xiāng),故鄉(xiāng)可還認(rèn)得我嗎”之意,從而為喚起下兩句兒童不相識(shí)而發(fā)問作好鋪墊。
三四句從充滿感慨的一幅自畫像,轉(zhuǎn)而為富于戲劇性的兒童笑問的場(chǎng)面。“笑問客從何處來”,在兒童,這只是淡淡的一問,言盡而意止;在詩(shī)人,卻成了重重的一擊,引出了他的無窮感慨,自己的老邁衰頹與反主為賓的`悲哀,盡都包含在這看似平淡的一問中了。全詩(shī)就在這有問無答處悄然作結(jié),而弦外之音卻如空谷傳響,哀婉備至,久久不絕。
就全詩(shī)來看,一二句尚屬平平,三四句卻似峰回路轉(zhuǎn),別有境界。后兩句的妙處在于背面敷粉,了無痕跡:雖寫哀情,卻借歡樂場(chǎng)面表現(xiàn);雖為寫己,卻從兒童一面翻出。而所寫兒童問話的場(chǎng)面又極富于生活的情趣,即使讀者不為詩(shī)人久客傷老之情所感染,也不能不被這一饒有趣味的生活場(chǎng)景所打動(dòng)。
楊衡《對(duì)床夜語》詩(shī)云:“正是憶山時(shí),復(fù)送歸山客!睆埣疲骸伴L(zhǎng)因送人處,憶得別家時(shí)!北R象《還家詩(shī)》云:“小弟更孩幼,歸來不相識(shí)。”賀知章云:“兒童相見不相識(shí),笑問客從何處來。”語益換而益佳,善脫胎者宜參之
導(dǎo)讀:大業(yè)四年的一天夜里,隋煬帝仲夜到棲鸞院安寢,所到之時(shí)恰巧看到妃子牛慶兒夢(mèng)魘,好久清醒不過來。待牛慶兒清醒之后,隋煬帝就問她做了什么夢(mèng),牛慶兒雖有些猶豫,但還是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地說了出來,她說:“臣妾夢(mèng)見皇上挽著臣妾的手臂游十六院,到第十院時(shí),皇上坐于殿上,忽然就著起火來,而且火越著越大。臣妾看到皇上坐在烈焰之中,就驚呼救命……”
隋煬帝聽后,像是自我安慰似的解析此夢(mèng)說:“夢(mèng)死得生。火有威烈之勢(shì),我坐在火中,正是得威勢(shì)的象征。”然而,大業(yè)十年,隋滅亡。牛慶兒“入第十院,帝居火中”的夢(mèng)應(yīng)驗(yàn)了。此為譯文,原文于北宋劉斧編撰的《青瑣高議》后集中所收的《隋煬帝海山記》上下篇中有所記載。由古至今皆有“反夢(mèng)”之說,傳奇中隋煬帝“夢(mèng)死得生”的觀念,就是占?jí)粜g(shù)中反夢(mèng)的觀念。但牛慶兒所做的夢(mèng)卻不是反夢(mèng),而是正夢(mèng)。
【《回鄉(xiāng)偶書》原文意思賞析】相關(guān)文章:
回鄉(xiāng)偶書原文及賞析02-25
回鄉(xiāng)偶書原文、翻譯及賞析02-23
回鄉(xiāng)偶書原文,注釋,賞析09-02
《回鄉(xiāng)偶書》的賞析05-02
《回鄉(xiāng)偶書》賞析06-03
回鄉(xiāng)偶書賞析06-16
回鄉(xiāng)偶書二首原文及賞析07-21
《回鄉(xiāng)偶書》翻譯及賞析07-19