亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

鄭板橋山中雪后詩作賞析

時間:2024-02-01 15:22:36 詩琳 賞析 我要投稿
  • 相關推薦

鄭板橋山中雪后詩作賞析

  在日常學習、工作和生活中,許多人對一些廣為流傳的古詩都不陌生吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。那什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的鄭板橋山中雪后詩作賞析古詩,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  《山中雪后》

  朝代:清代

  作者:鄭燮(鄭板橋)

  原文:

  晨起開門雪滿山,雪晴云淡日光寒。

  檐流未滴梅花凍,一種清孤不等閑。

  譯文

  清晨起來剛一開門,看到山頭已被一場大雪覆蓋。此時,天 空已放晴,初升太陽的光芒,透過淡淡的白云,也變得寒冷了。

  房檐的積雪尚未開始融化,院落的梅花枝條仍被冰雪凝凍。這樣一種清冷、孤寂的氣氛,是多么不尋常啊!

  注釋

  ①這是一首寓托身世的

 、谶@句是說,屋上積雪未化,庭中亦因寒而未開放。

  ③清孤:凄清孤獨

 、艿乳e:尋常、一般。

  賞析

  《山中雪后》描繪了一幅冬日山居雪景圖。清晨,人推開門,外面天寒地凍、銀裝素裹,剛剛升起的太陽也顯得沒有活力。院子里,屋檐下長長的冰溜子沒有融化的跡象,墻角的梅花也好像被凍住了,遲遲沒有開放的意思。

  詩歌前兩句描繪了一幅清晨,雪后大地銀裝素裹,旭日東升,云彩淡淡(描圖景);雪后初晴、天寒地凍的景象(點氛圍)的畫面!伴芰魑吹蚊坊▋觯环N清孤不等閑”運用了襯托的手法(明手法)“檐流未滴”“梅花凍”突出了天氣的寒冷,“清孤不等閑”則是突出了梅花堅強不屈的性格(繪圖景),作者托物言志,含蓄地表現(xiàn)了作者清高堅韌的性格和潔身自好的品質(zhì)(析情感)。

  在這首詩歌中,鄭板橋由大雪之后的寒冷,寫到自己內(nèi)心深處的凄涼,看似寫景狀物,實則見景生情,將景和物交融一起,對歷經(jīng)苦難的身世發(fā)出深深的感嘆。

  創(chuàng)作背景

  鄭板橋出身貧寒,年輕時“為忌者所囑不得入試”,曾流浪街頭賣畫,有時甚至靠乞討度日,飽嘗人間辛酸。生活中遭遇的不幸,給他的心靈帶來嚴重創(chuàng)傷,所以他經(jīng)常在

  詞作品中,抒發(fā)對自己身世的感慨!渡街醒┖蟆肪褪亲髡咴诖笱┲笠娋吧樗龅脑姼琛

  從影視劇中,我們知道了格格都是清朝貴族的女兒,是皇帝的女兒,有著至高無上的身份。

  但是,并不是所有的格格都是公主。

  格格剛開始的時候,只是滿族對小姐的一種稱呼,可以說,只是滿語中的一種。直到后來,清兵入關,滿族人成了中原地區(qū)的統(tǒng)治者之后,格格才成了普遍的一種稱呼。

  在努爾哈赤建立后金之后,格格就成了國君和貝勒的女兒的專用稱呼。再到后來,清朝正式建立之后,為了想融入漢人的江山,就模仿漢人設置了一些專門的稱呼用來稱呼別人。所以呢,格格就成了皇帝的女兒的稱呼。

  甄嬛的原型孝圣憲皇后鈕祜祿氏,原來就是雍正的一個妾氏,一個格格,地位很低。

  鈕鈷祿氏雖然出生名門,出生于滿族的一個貴族,但是她老爸只是四品典儀官,所以她的身份和其他人比起來并不高。

  她在她13歲那年就被康熙指給了當時的四阿哥——胤禛,成了胤禛的一個妾氏。因為她老爸的身份不高,所以鈕鈷祿氏就只是一個小小的格格,是個地位很低的妾氏,并沒有多高的地位。

  不過呢,鈕鈷祿氏運氣真的很好,雖然只是一個格格,但是在胤禛的后院那么多年,一直受到了胤禛的寵愛,更是運氣很好的為胤禛生下了大清未來的皇帝弘歷,即乾隆皇帝。

  不過呢,也不知道為什么,即使鈕鈷祿氏已經(jīng)為胤禛生下了弘歷這個聰明乖巧的兒子,但是在胤禛后院這么多年,一直沒有被封為其他貴重的身份,十幾年以來,一直都是格格身份。

  直到后來,母憑子貴,成了貴妃,更是成為了太后。

  鄭燮

  鄭板橋(1693—1765)清代官吏、書畫家、文學家。字克柔,漢族,江蘇興化人。一生主要客居揚州,以賣畫為生!皳P州八怪”之一。其詩、書、畫均曠世獨立,世稱“三絕”,擅畫蘭、竹、石、松、菊等植物,其中畫竹已五十余年,成就最為突出。著有《板橋全集》。康熙秀才、雍正舉人、乾隆元年進士。中進士后曾歷官河南范縣、山東濰縣知縣,有惠政。以請臻饑民忤大吏,乞疾歸。

【鄭板橋山中雪后詩作賞析】相關文章:

山中雪后原文及賞析09-07

山中雪后原文及賞析【必備6篇】09-07

山中雪后原文及賞析[錦集6篇]09-07

鄭板橋《念奴嬌金陵懷古其六長干里》詩作賞析05-19

鄭板橋《竹石》古詩賞析12-05

《山中送別》賞析04-05

鄭板橋《題畫蘭》的全詩及賞析05-12

山中留客原文及賞析12-18

李白《山中問答》賞析03-16

《 山中送別》譯文及賞析04-21