亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《淮上喜會梁州故人》譯文及賞析

時間:2021-07-11 13:45:06 賞析 我要投稿

《淮上喜會梁州故人》譯文及賞析

  淮上喜會梁州故人

  韋應(yīng)物

  江漢曾為客, 相逢每醉還。

  浮云一別后,流水十年間。

  歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。

  何因不歸去? 淮上有秋山。

  注釋:

  淮上:淮水邊,即今江蘇淮陰一帶。

  梁州:唐州名,在今陜西南鄭縣東。

  江漢:漢江,流經(jīng)粱州。

  “浮云”兩句:意思是說人生聚散元常而時光逝如流水。流水:比喻歲月如流,又暗合江漢。

  蕭疏:稀疏。

  斑:頭發(fā)花白。

  譯文1:

  在江漢就曾經(jīng)一起作客,每次相逢都是盡醉而還。

  離別后如浮云飄流不定,歲月如流水一晃過十年。

  今日相見雖然歡笑如舊,可惜人已蒼老鬢發(fā)斑斑。

  為何我不與故人同歸去?因為淮上有秀美的秋山。

  譯文2:

  曾經(jīng)在江漢一起作客,相聚時每次都大醉而歸。像浮云飄散一樣分別,歲月如流水眨眼已十年。歡聲笑語感情如過去,只是頭發(fā)稀疏已斑白。為什么還不回故鄉(xiāng)去,淮水畔上面對秋山。

  譯文3:

  我們曾經(jīng)作客在江漢之濱,在共同的羈旅生涯中結(jié)下情緣。每當(dāng)相遇之時便喝得酩酊大醉。自從分手之后,便像浮云似的漂泊無定。逝去的光陰如同流水,不知不覺已是十年。今日見面,歡情笑語與當(dāng)初并無兩樣,只是我們稀疏的鬢發(fā)都已經(jīng)花白如斑。到底是什么原因我至今還不歸去?那淮上的秋山早已桔綠楓丹。

  作者:

  韋應(yīng)物,公元737一約789唐朝詩人。長安(今陜西西安)人。早年曾充唐玄宗宮庭“三衛(wèi)郎”.后讀書中進(jìn)士。一度辭官閑居。德宗時任比部員外郎,后相繼任滁州、江州、蘇州刺史。其詩多寫田風(fēng)物,效法陶淵明;又受王維影響,語言簡淡。部份詩篇同情人民疾苦,涉及政事。有《韋蘇州集》。

  韋應(yīng)物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。

  賞析:

  這首詩描寫詩人在淮上(今江蘇淮陰一帶)喜遇梁州故人的情況和感慨。他和這位老朋友,十年前在梁州江漢一帶有過交往。詩題曰“喜會”故人,詩中表現(xiàn)的卻是“此日相逢思舊日,一杯成喜亦成悲”那樣一種悲喜交集的`感情。

  詩的開頭,寫詩人昔日在江漢作客期間與故人相逢時的樂事,概括了以前的交誼。那時他們經(jīng)常歡聚痛飲,扶醉而歸。詩人寫這段往事,仿佛是試圖從甜蜜的回憶中得到慰藉,然而其結(jié)果反而引起歲月蹉跎的悲傷。頷聯(lián)一跌,直接抒發(fā)十年闊別的傷感。頸聯(lián)的出句又回到詩題,寫這次相會的“歡笑”之態(tài)。久別重逢,確有喜的一面。他們也像十年前那樣,有痛飲之事。然而這喜悅,只能說是表面的,或者說是暫時的,所以對句又將筆宕開,寫兩鬢蕭疏。十年的漂泊生涯,使得人老了。這一副衰老的形象,不言悲而悲情溢于言表,漂泊之感也就盡在不言之中。一喜一悲,筆法跌宕;一正一反,交互成文。末聯(lián)以反詰作轉(zhuǎn),以景色作結(jié)。為何不歸去,原因是“淮上有秋山”。詩人《登樓》詩云:“坐厭淮南守,秋山紅樹多!鼻锕庵械臐M山紅樹,正是詩人耽玩留戀之處。這個結(jié)尾給人留下了回味的余地。

  繪畫藝術(shù)中有所謂“密不通風(fēng),疏可走馬”之說。詩歌的表現(xiàn)同樣有疏密的問題,有些東西不是表現(xiàn)的重點,就應(yīng)從略,使之疏朗;有些東西是表現(xiàn)的中心,就應(yīng)詳寫,使之細(xì)密。疏密相間,詳略適宜,才能突出主體。這首詩所表現(xiàn)的是兩人十年闊別的重逢,可寫的東西很多,如果把十年的瑣事絮絮叨叨地說來,不注意疏密詳略,便分不清主次輕重,也就不成其為詩了。這就需要剪裁。詩的首聯(lián)概括了以前的交誼;頸聯(lián)和末聯(lián)抓住久別重逢的情景作為重點和主體,詳加描寫,寫出了今日的相聚、痛飲和歡笑,寫出了環(huán)境、形貌和心思,表現(xiàn)得很細(xì)密。頷聯(lián)“浮云一別后,流水十年間”,表現(xiàn)的時間最長。表現(xiàn)的空間最寬,表現(xiàn)的人事最雜。這里卻只用了十個字,便把這一切表現(xiàn)出來了。這兩句用的是流水對,自然流暢,洗練概括。別后人世滄桑,千種風(fēng)情,不知從何說起,詩人只在“一別”、“十年”之前冠以“浮云”、“流水”,便表現(xiàn)出來了。意境空靈,真是“疏可走馬”。“浮云”、“流水”暗用漢代蘇武李陵河梁送別詩意。李陵《與蘇武詩三首》有“仰視浮云馳,奄忽互相逾。風(fēng)波一失所,各在天一隅”,蘇武《詩四首》有“俯觀江漢流,仰視浮云翔”,其后常以“浮云”表示漂泊不定,變幻無常,以“流水”表示歲月如流,年華易逝。詩中“浮云”、“流水”不是寫實,都是虛擬的景物,借以抒發(fā)詩人的主觀感情,表現(xiàn)一別十年的感傷,由此可見詩人的剪裁功夫。

【《淮上喜會梁州故人》譯文及賞析】相關(guān)文章:

淮上喜會梁州故人賞析02-14

淮上喜會梁川故人 / 淮上喜會梁州故人原文及賞析08-23

淮上喜會梁州故人詩文賞析06-04

《淮上喜會梁川故人》譯文及賞析08-24

淮上喜會梁川故人賞析04-02

《淮上喜會梁川故人》原文賞析03-26

《淮上喜會梁川故人》原文及賞析08-03

韋應(yīng)物《淮上喜會梁川故人》賞析09-27

《淮上喜會梁川故人》原文閱讀和賞析08-02