亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》譯文及賞析

時(shí)間:2021-07-12 10:30:18 賞析 我要投稿

《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》譯文及賞析

  “閑鷺棲常早,秋花落更遲”出自錢(qián)起《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》

  泉壑帶茅茨,云霞生薜帷。

  竹憐新雨后,山愛(ài)夕陽(yáng)時(shí)。

  閑鷺棲常早,秋花落更遲。

  家童掃蘿徑,昨與故人期。

  【注釋】

  壑:山溝。

  憐:愛(ài)。

  蘿徑:幽徑。

  昨:昔時(shí)。

  谷口:古地名,指陜西藍(lán)田輞川谷口,錢(qián)起在藍(lán)田的別業(yè)所在。補(bǔ)闕:官名,職責(zé)是向皇帝進(jìn)行規(guī)諫,有左右之分。

  泉壑:這里指山水。茅茨(cí):原指用茅草蓋的屋頂,此指茅屋。

  憐:可愛(ài)。新雨:剛下過(guò)的雨。

  山:即谷口。

  遲:晚。

  家童:家里的小孩。

  昨:先前。

  譯文

  山泉溝壑縈繞著這座茅屋書(shū)齋,云霞襯著墻頭薜荔像五彩幔帷。

  雨后新竹的姿態(tài)多么叫人喜愛(ài),更可愛(ài)晚山映照著夕陽(yáng)的余輝。

  悠閑的白鷺常常很早回巢棲宿,秋花飽含生機(jī)比別處落得更遲。

  家仆正辛勤地把蘿徑打掃干凈,今天是我與老友預(yù)約會(huì)面之時(shí)。

  【賞析】

  詩(shī)人描繪了書(shū)齋周?chē)鷥?yōu)美,清淡的景色,如此美景,邀友人欣賞,表現(xiàn)出兩人之間真摯的友情。這首詩(shī),通篇寫(xiě)景,用詞簡(jiǎn)練,句式工整,有靜有動(dòng),生動(dòng)傳神。

  從詩(shī)題中不難看出這是一首邀請(qǐng)朋友赴約的詩(shī)歌,詩(shī)人著力刻畫(huà)他的書(shū)齋的清幽雅致,意在表達(dá)對(duì)楊補(bǔ)闕的盛情,期待他能如期來(lái)訪,而這些主要是通過(guò)對(duì)書(shū)齋周?chē)拔锏臏?zhǔn)確、細(xì)膩的描繪來(lái)實(shí)現(xiàn)的。

  首聯(lián)中“茅茨”為“茅屋”之意,在這里指的是詩(shī)人簡(jiǎn)樸的書(shū)齋。“薛帷”指“薛荔的墻帷”。應(yīng)理解為墻上長(zhǎng)滿了薛荔,顯示了居所的'自然狀態(tài)。句中用得最妙的是“帶”字,應(yīng)為動(dòng)詞“像帶子一樣環(huán)繞”,與第二句中的“生”相對(duì)應(yīng),能充分的引發(fā)讀者的想象:山泉溝壑縈繞著詩(shī)人的小屋,浮云彩霞似從小院中升騰而起。此聯(lián)為全詩(shī)的起筆,遠(yuǎn)觀書(shū)齋,山環(huán)水繞,云蒸霞蔚,如賞人間仙境。

  頷聯(lián)與頸聯(lián)寫(xiě)書(shū)齋周?chē)木拔铮爸駪z新雨后,山愛(ài)夕陽(yáng)時(shí)!笔谴嗽(shī)是最出彩的句子,二者為倒裝句,先突出了竹林山色令人憐愛(ài),而后又以“新雨后”“夕陽(yáng)時(shí)”修飾,指出它們令人憐愛(ài)的原因是雨后新綠、夕陽(yáng)渲染,如此遣詞造句,不僅讓這些景物融入了人的情感,而且讓它們具有了極強(qiáng)的色彩感,使讀者很有質(zhì)感地感受到竹林高山的清秀壯麗。

  “閑鷺棲常早,秋花落更遲。”寫(xiě)了這里的鳥(niǎo)與花。白鷺早早的休息,只因一個(gè)“閑”字,充分說(shuō)明了這里的幽靜:鳥(niǎo)兒少有人打擾,便可過(guò)著悠閑舒適的生活。秋花遲遲不肯落下,只能說(shuō)明這里的環(huán)境適宜它們生長(zhǎng),便可久駐枝頭。寫(xiě)鳥(niǎo)、花意在突出書(shū)齋環(huán)境的清幽雅致、清新宜居。

  尾聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人早已讓家人把那綴滿綠蘿的小徑打掃干凈,原因是昨天與楊補(bǔ)闕的約定。一如“花徑緣客掃,蓬門(mén)為君開(kāi)”之妙。詩(shī)人在上文極力地推崇書(shū)齋的環(huán)境,意在引出這個(gè)約定,希望朋友能如約而至。

  此詩(shī)用字精準(zhǔn),形式工整,手法獨(dú)到,寫(xiě)景唯美,表意含蓄,值得后人品讀。

【《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》譯文及賞析】相關(guān)文章:

谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕原文及賞析08-21

谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕原文、翻譯及賞析02-17

錢(qián)起《谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕》古詩(shī)原文及賞析03-27

谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕原文、翻譯注釋及賞析08-14

谷口書(shū)齋寄楊補(bǔ)闕_錢(qián)起的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

《押兵甲發(fā)谷口寄諸公》原文賞析03-15

夜雨寄北譯文及賞析05-17

《夜雨寄北》譯文及賞析08-03

《夜雨寄北》的譯文及賞析08-13