《處士盧岵山居》的原文與賞析
“千峰隨雨暗,一徑入云斜”這兩句是說,盧處士的山居,十分靜僻,住宅座落在千峰之中,千峰因雨而顯暗淡;僅有一徑可通,卻淹沒在云霧繚繞之中。詩句形象地描繪了幽僻山居中特有的景象。出自唐代詩人溫庭筠《處士盧岵(hù)山居》。
原文:
西溪問樵客,遙識(shí)主人家。
古樹老連石,急泉清露沙。
千峰隨雨暗,一徑入云斜。
日暮鳥飛散,滿山蕎麥花。
賞析:
《處士盧岵(hù)山居》是唐代詩人溫庭筠(yún)創(chuàng)作的一首五言律詩。此詩通過對(duì)盧岵處士山居景色的描寫,反映處士人品的高潔及作者的景慕之情。
這首詩沒有直接寫盧岵,也沒有直接寫作者的心情,而是只寫盧岵處士山居的景色,以景襯人。
首聯(lián)兩句是說先向砍柴的人打聽盧岵山居的所在地,然后遠(yuǎn)遠(yuǎn)地認(rèn)準(zhǔn)方向走去。通過“問樵客”、“遙識(shí)”的寫法,暗示出盧岵山居的幽僻。作者不稱砍柴的人為樵子、樵夫,而稱之為“樵客”,意味著這個(gè)砍柴者并不是俗人,這對(duì)于詩的氣氛也起著一定的渲染作用。
頷聯(lián)兩句寫一路所見,是近景。古樹老根纏石,仿佛它天生是連著石頭長起來的。湍急清澈的泉水,把面上的浮土、樹葉沖走了,露出泉底的沙子來,更顯得水明沙凈。這兩句形象地描繪了幽僻山徑中特有的景物和色彩。而與此相應(yīng),作者用的是律詩中的拗句,“老”字和“清”字的平仄對(duì)拗,在音節(jié)上也加強(qiáng)了高古、清幽的氣氛。
頸聯(lián)兩句寫入望的遠(yuǎn)景!扒Х濉毖陨椒逯啵蛟谟曛酗@得幽暗,看不清楚!耙粡饺朐菩薄焙汀扒Х咫S雨暗”相對(duì)照,見得那通往盧岵山居小路的高峻、幽深,曲曲彎彎一直通向煙云深處。這兩句改用協(xié)調(diào)的音節(jié),一方面是為了增加變化,一方面也是和寫遠(yuǎn)景的闊大相適應(yīng)的。
尾聯(lián)兩句又改用拗句的音節(jié),仍是和通篇突出山居景物的特殊色彩相適應(yīng)的。而寫景物的特殊色彩又是為了寫人,為了襯托古樸高潔的“處士”形象。
“蕎麥”是瘠薄山地常種的作物,春間開小白花。在日照強(qiáng)烈的.白天里,小白花不顯眼,等到日暮鳥散,才顯出滿山的蕎麥花一片潔白。蕎麥花既和描寫處士的山居風(fēng)光相適應(yīng),同時(shí),也說明處士的生活雖然孤高,也并非和人世完全隔絕;借此又點(diǎn)明了作者造訪的季節(jié)是春天。
全詩的層次非常清楚,景物寫得雖多而錯(cuò)落有致。更重要的是通過景物的特殊色彩,使讀者對(duì)盧岵處士生活的古樸和人品的孤高有一個(gè)深刻的印象。作者的這種比較特殊的表現(xiàn)手法,應(yīng)該說是很成功的。
【《處士盧岵山居》的原文與賞析】相關(guān)文章:
題盧處士山居 / 處士盧岵山居原文及賞析07-22
《李處士山居》賞析03-15
《陟岵》原文賞析06-24
陟岵原文及賞析08-24
《陟岵》原文及賞析10-15
《崔處士》原文賞析03-11
盧令原文及賞析08-20
贈(zèng)程處士原文及賞析07-24
盧令(盧令令)原文及賞析08-25