關(guān)雎翻譯及賞析
關(guān)雎① [詩經(jīng)·國風·周南]②
關(guān)關(guān)③雎鳩,在河之洲④。
窈窕淑女,君子好逑⑤。
參差荇菜⑥,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤⑦寐思服⑧。
悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之⑨。
參差荇菜,左右?⑩之。
窈窕淑女,鐘鼓樂之。
[作品介紹]
《詩經(jīng)》是我國最早的一部詩歌總集,共收錄周代詩歌305篇。原稱“詩”或“詩三百”,漢代儒生始稱《詩經(jīng)》。現(xiàn)存的《詩經(jīng)》是漢朝毛亨所傳下來的,所以又叫“毛詩”。
據(jù)說《詩經(jīng)》中的詩,當時都是能演唱的歌詞。按所配樂曲的性質(zhì),可分成風、雅、頌三類!帮L”包括周南、召南、邶、?、衛(wèi)、王、鄭、齊、魏、唐、秦、陳、檜、曹、豳等15國風,大部分是黃河流域的民歌,小部分是貴族加工的作品,共160篇!把拧卑ㄐ⊙藕痛笱牛105篇。“雅”基本上是貴族的作品,只有小雅的一部分來自民間!绊灐卑ㄖ茼灐Ⅳ旐灪蜕添,共40篇。頌是宮廷用于祭祀的歌詞。一般來說,來自民間的歌謠,生動活潑,而宮廷貴族的詩作,相形見絀,詩味不多。
《詩經(jīng)》是中國韻文的源頭,是中國詩史的光輝起點。它形式多樣:史詩、諷刺詩、敘事詩、戀歌、戰(zhàn)歌、頌歌、節(jié)令歌以及勞動歌謠樣樣都有。它內(nèi)容豐富,對周代社會生活的各個方面,如勞動與愛情、戰(zhàn)爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等各個方面都有所反映?梢哉f,《詩經(jīng)》是周代社會的一面鏡子。而《詩經(jīng)》的語言是研究公元前11世紀到公元前6世紀漢語概貌的最重要的資料。
[注釋]
、訇P(guān)雎:篇名。它是從詩篇第一句中摘取來的!对娊(jīng)》的篇名都是這樣產(chǎn)生的。
、谥苣希何髦艹跗谥芄ü1063-前1057年)住東都洛邑(在今河南省洛陽市),統(tǒng)治東方諸侯!爸苣稀倍际侵芄y(tǒng)治下的南方詩歌!蛾P(guān)雎》是一首情歌,寫一個貴族男子愛上了一個采荇菜的姑娘,思慕她,追求她,想和她結(jié)婚。
、坳P(guān)關(guān):象聲詞,鳥的啼叫聲。
④在河之洲:(雌雄雎鳩)在河中陸地上居住著。形容它們的融洽。
、莺缅希旱扔谡f“佳偶”。逑:配偶。
、迏⒉钴舨耍洪L短不齊的荇菜。參差,長短高低、大小不齊。荇菜,水生植物,圓葉細莖,根生水底,葉浮在水面,可供食用。
⑦寤:醒著。寐:睡著了。
、嗨挤核寄。服:想。
、崆偕阎簭椙俟纳獊肀磉_對她的愛慕。
、饷哼@里是選擇的.意思。
[譯文]
雎鳩關(guān)關(guān)在歌唱,在那河中小島上。善良美麗的少女,小伙理想的對象。
長長短短鮮荇菜,順流兩邊去采收。善良美麗的少女,朝朝暮暮想追求。
追求沒能如心愿,日夜心頭在掛牽。長夜漫漫不到頭,翻來復去難成眠。
長長短短鮮荇菜,兩手左右去采摘。善良美麗的少女,彈琴鼓瑟表寵愛。
長長短短鮮荇菜,兩邊仔細來挑選,善良美麗的少女,鐘聲換來她笑顏。
[賞析]
雎鳩的陣陣鳴叫誘動了小伙子的癡情,使他獨自陶醉在對姑娘的一往深情之中。種種復雜的情感油然而生,渴望與失望交錯,幸福與煎熬并存。一位純情少年熱戀中的心態(tài)在這里表露得淋漓盡致。成雙成對的雎鳩就象恩愛的情侶,看著它們河中小島上相依相和的融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。詩人在這里采用了“流”、“采”等詞描述小伙子的心里變化的過程。
詩中許多句子都蘊含著很深很美的含意,千古傳頌的佳句有“窈窕淑女”,既贊揚她的“美狀”,又贊揚她的“美心”,可說是前后呼應(yīng),相輔相成。又如“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”句,極為傳神地表達了戀人的相思之苦,后來白居易《長恨歌》“孤燈極盡難成眠”,喬吉《蟾宮曲·寄遠》“飯不沾匙,睡如翻餅”,都是從這里化出的名句。而最后一句“鐘鼓樂之”,又更是“千金難買美人笑”之類的故事的原本。通過這不知名的作者的筆,我們完全被這樸實戀情和美麗如畫的場景感動了。
這首詩的表現(xiàn)手法屬于《詩經(jīng)》詠物言志三法案——“賦、比、興”之一的“興”,即從一個看似與主題無關(guān)的事物入手,引出心聲,抒泄胸臆。本詩語匯豐富,如使用“流”、“求”、“采”、“友”等動詞,“窈窕”、“參差”等形容詞,表明了詩人的文學技巧。全詩朗朗上口,韻律和諧悅耳。其中有雙聲,有疊韻,有“之”字腳的富韻,加上對后世七律、七絕影響最大的首句韻式,使得本篇堪稱中國古代韻律詩的開山之作。
【關(guān)雎翻譯及賞析】相關(guān)文章:
關(guān)雎原文、翻譯、賞析03-10
關(guān)雎原文、翻譯及賞析02-27
高考語文關(guān)雎原文翻譯及賞析02-16
關(guān)雎原文及賞析07-23
《關(guān)雎》原文賞析02-08
關(guān)雎原文賞析04-12
《關(guān)雎》詩經(jīng)賞析03-10
關(guān)雎原文賞析4篇03-12
《關(guān)雎》閱讀賞析(通用7篇)02-28