亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《湘春夜月·近清明》翻譯賞析

時(shí)間:2021-09-06 15:38:39 賞析 我要投稿

《湘春夜月·近清明》翻譯賞析

  【作品簡(jiǎn)介】

《湘春夜月·近清明》翻譯賞析

  《湘春夜月·近清明》由黃孝邁創(chuàng)作,被選入《宋詞三百首》!断娲阂乖隆愤@個(gè)詞調(diào),是黃孝邁的自度曲。其內(nèi)容與調(diào)名切合,描繪湘水之濱的春夜月色,抒發(fā)“楚鄉(xiāng)旅宿”時(shí)的傷春恨別的情緒。上片著重寫(xiě)傷春,先從枝頭的鳥(niǎo)聲寫(xiě)起,點(diǎn)出“近清明”的節(jié)令!按淝荨,猶言翠鳥(niǎo),泛指羽毛美麗的小鳥(niǎo),“消魂”,是情為之動(dòng)、神為之傷的意思,給鳥(niǎo)聲注入了人的思想感情。下文“可惜一片清歌,都付與黃昏”二句,是對(duì)“消魂”所作的說(shuō)明。

  【原文】

  湘春夜月·近清明

  作者:黃孝邁

  近清明,翠禽枝上消魂。可惜一片清歌,都付與黃昏。欲共柳花低訴,怕柳花輕薄,不解傷春。念楚鄉(xiāng)旅宿,柔情別緒,誰(shuí)與溫存?

  空蹲夜泣,青山不語(yǔ),殘?jiān)庐?dāng)門(mén)。翠玉樓②前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云。天長(zhǎng)夢(mèng)短,問(wèn)甚時(shí)、重見(jiàn)桃根③?這次第④,算人間沒(méi)個(gè)并刀⑤、剪斷心上愁痕。

  【注釋】

 、傧娲阂乖拢涸~牌名。黃孝邁自度曲,詞牌即詞題,與詩(shī)意完全吻合。

  ②翠玉樓:此處指華麗的樓閣。

  ③桃根:出于東晉的《桃葉歌》“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂(lè)事,獨(dú)使我殷勤!毕鄠鳛橥醌I(xiàn)之所作,桃葉是其妾的名字。后人經(jīng)常用桃葉、桃根指代意中人。

  ④者次第:這許多情況。者,同這。

 、莶⒌叮汗糯髌分谐霈F(xiàn)的“并刀”,有兩義,一是指并州出產(chǎn)的刀子。二是指并州(今山西太原)的剪刀,當(dāng)時(shí)以鋒利著稱(chēng)。此處當(dāng)取第二義。

  【翻譯】

  臨近清明時(shí)分,枝頭上翠鳥(niǎo)的叫聲凄婉動(dòng)人?上н@一片清歌,都付與寂寞的黃昏。想要對(duì)柳花低述衷曲,又怕柳花輕薄,不懂得人的傷春之心。我獨(dú)自漂泊在南國(guó)楚鄉(xiāng),滿(mǎn)懷柔情別恨,有誰(shuí)能給我一點(diǎn)兒溫存?  空空的酒杯仿佛在為我哭泣,青山無(wú)語(yǔ)宛如在為我傷心,一縷殘陽(yáng)斜照著院門(mén)。在華麗的樓前,只有那一池悠悠的湘水,倒映著悠悠輕蕩的湘云。無(wú)聊的白日是那樣漫長(zhǎng),夢(mèng)境卻短得可憐。請(qǐng)問(wèn)蒼天,到底什么時(shí)候才能和戀人見(jiàn)面?這情景真令人心酸。就算整個(gè)人間,也沒(méi)有任何一個(gè)并州的刀剪,可以把我心中的.千愁萬(wàn)緒剪斷。

  【賞析】

  黃孝邁的詞流傳很少,但他的詞的確寫(xiě)得“風(fēng)度婉秀,真佳詞也。”(萬(wàn)樹(shù)《詞律》)

  "清歌”與“黃昏”所含的情緒本是相反的,前者引人愉悅,后者使人憂(yōu)傷,相反相成,其結(jié)果是益增憂(yōu)傷之感,故此二句表現(xiàn)為極其沉痛的感嘆口吻。接下來(lái),作者進(jìn)一步采用了擬人手法,將具有感知的品格賦予了柳花,想對(duì)它低聲傾訴自己的心事,轉(zhuǎn)而又:“怕柳花輕薄,不解傷春”?梢(jiàn)作者憂(yōu)思之深重!皞骸倍郑c(diǎn)出了作品主旨之所在。再下面,是作者自己感嘆當(dāng)時(shí)旅行在湘水之濱,獨(dú)自投宿在旅舍時(shí)的孤寂心情。明明要寫(xiě)冷落,卻偏用“溫存”的字眼,再用“誰(shuí)與”來(lái)作反詰,這種寫(xiě)法突現(xiàn)了一種熾烈追求的意愿。寫(xiě)到此處,已近過(guò)片,須得由傷春向恨別過(guò)渡,故而“柔情別緒”四字的安排也就是相當(dāng)巧妙而頗具匠心的了。

  這首詞的下片更為精采。前幾句,作者緊緊抓住“湘春夜月”的景色特點(diǎn),將深沉的離愁別恨熔鑄進(jìn)去,造成了動(dòng)人的藝術(shù)效果:“空樽夜泣,青山不語(yǔ),殘照當(dāng)門(mén)。翠玉樓前,惟是有、一波湘水,搖蕩湘云!边@個(gè)境界是由眾多形象構(gòu)筑起來(lái)的一個(gè)整體,七寶樓臺(tái)固不應(yīng)拆碎,然而,倘求觀察得細(xì)致,卻無(wú)妨從局部著眼!翱臻滓蛊,表示心情的極度憂(yōu)傷,是一個(gè)凝煉警策的句子,其造語(yǔ)則顯得老辣,與姜夔《暗香》詞里的“翠樽易泣”相同。“青山不語(yǔ)”,山峰不會(huì)說(shuō)話(huà),而作者卻好像認(rèn)為它原是會(huì)說(shuō)話(huà)的,只是此時(shí)此刻無(wú)話(huà)可說(shuō)罷了,以這種方式描摹環(huán)境的幽靜,其藝術(shù)效果則更為強(qiáng)烈!皻堈债(dāng)門(mén)”,意謂殘?jiān)抡赵陂T(mén)前,門(mén)外唯見(jiàn)殘?jiān)。殘(jiān)孪笳麟x別,正是由于它的情調(diào)凄惻!敖裣菩押翁?楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆保馈队炅剽彙罚┑瘸R?jiàn)的例子,已經(jīng)足以說(shuō)明用殘?jiān)率銓?xiě)離別之情的藝術(shù)表現(xiàn)力了!按溆駱恰保辞拔摹俺l(xiāng)旅宿”,“惟是有”,同義重疊,起著強(qiáng)調(diào)下文的作用,而它以“平去上”的聲韻作為引出下文的鋪墊,從而使“一波湘水,搖蕩湘云”一句更富有詩(shī)意,顯得更加突出。從“翠玉樓”望去,月色下的湘江,一片朦朧迷茫,水面上只看到隱隱的波光,天空飄動(dòng)著朵朵浮云,陣陣微風(fēng)吹來(lái),又將水天“搖蕩”在一起了。然而這輕微的搖蕩卻不能打破“青山不語(yǔ),殘?jiān)庐?dāng)門(mén)”的靜寂,正像“蟬噪林逾靜”那樣,反倒更增強(qiáng)了這種靜寂之感;同時(shí),在靜寂之中,“湘春夜月”的景色更顯得空靈深邃,它啟迪著人們對(duì)生活的沉思。

  下片的后幾句,像上片點(diǎn)出“傷春”一樣,又將“恨別”的題旨點(diǎn)明了!疤扉L(zhǎng)夢(mèng)短,問(wèn)甚時(shí)、重見(jiàn)桃根?”“天”是宇宙,“夢(mèng)”是人生,“天長(zhǎng)夢(mèng)短”與吳文英在的“春寬夢(mèng)窄”(《鶯啼序》)構(gòu)思相同,富有哲學(xué)意味。如夢(mèng)的人生既然短暫,離別的愁苦就更使人難耐,于是又自然地產(chǎn)生了一種急切的希望盡快地“重見(jiàn)桃根”。桃根,出于東晉的《桃葉歌》:“桃葉復(fù)桃葉,桃葉連桃根。相憐兩樂(lè)事,獨(dú)使我殷勤!毕鄠鳛橥醌I(xiàn)之所作,桃葉是他的妾名。后人經(jīng)常用桃葉、桃根指代意中人。結(jié)句的“這次第”雖只是一個(gè)“點(diǎn)”,分量卻是相當(dāng)沉重的。愁緒擾人,自然產(chǎn)生剪除的意愿,這也是人們的共同心理。然而這首詞中,合理的意愿卻是用否定方式、喟嘆的口吻表達(dá)出來(lái)的,因?yàn)椤八闳碎g沒(méi)個(gè)并刀,剪斷心上愁痕”,遍尋人間也找不到能夠剪斷這種愁緒的剪刀。

  【作者介紹】

  黃孝邁(生卒年不詳),字德夫,號(hào)雪舟。有人說(shuō)他“妙才超軼,詞采溢出,天設(shè)神授,朋儕推獨(dú)步,耆宿避三舍。酒酣耳熱,倚聲而作者,殆欲摩劉改之(過(guò))、孫季蕃(惟信)之壘”,“其清麗,叔原(晏幾道)、方回(賀鑄)不能加其綿密!庇小堆┲坶L(zhǎng)短句》。存詞4首。更多唐詩(shī)宋詞賞析敬請(qǐng)關(guān)注()的相關(guān)文章。

  【詞牌簡(jiǎn)介】

  《湘春夜月》,詞牌名之一,是南宋詞人黃孝邁的自度曲。雙調(diào)一百二字,前段十句四平韻,后段十一句四平韻。

  【格律】

  近清明句翠禽枝上銷(xiāo)魂韻可惜一片清歌句都付與黃昏韻欲共柳花低訴句怕柳花輕薄句不解傷春韻

  ●○○ ●○○●○○ ●●●●○○ ○●●○○ ●●●○○● ●●○○● ●●○○

  念楚鄉(xiāng)旅宿句柔情別緒句誰(shuí)共溫存韻  空樽夜泣句青山不語(yǔ)句殘?jiān)庐?dāng)門(mén)韻翠玉樓前句惟是有讀

  ●●○●● ○○●● ○●○○   ○○●● ○○●● ○●○○ ●●○○ ○●●

  一江湘水句搖蕩湘云韻天長(zhǎng)夢(mèng)短句問(wèn)甚時(shí)讀重見(jiàn)桃根韻這次第句算人間沒(méi)個(gè)讀并刀剪斷句心上愁

  ●○○● ○●○○ ○○●● ●●○ ○●○○ ●●● ●○○●● ○○●● ○●○

  痕韻

  ○

【《湘春夜月·近清明》翻譯賞析】相關(guān)文章:

湘春夜月·近清明原文翻譯及賞析07-17

《湘春夜月·近清明》原文及翻譯賞析02-08

湘春夜月·近清明注釋、翻譯、及賞析04-16

《湘春夜月·近清明》賞析05-18

湘春夜月·近清明原文及賞析08-23

《湘春夜月·近清明》原文及賞析01-24

湘春夜月·近清明原文賞析02-27

湘春夜月·近清明原文、翻譯注釋及賞析08-17

《湘春夜月·近清明》原文及翻譯賞析2篇03-03