《清平調(diào)其一》賞析
《清平調(diào)其一》
云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃。
若非群玉山頭見(jiàn),會(huì)向瑤臺(tái)月下逢。
【詩(shī)文解釋】
你的容貌服飾是如此美艷動(dòng)人,以至連白云和牡丹也要來(lái)為你妝扮,春風(fēng)駘蕩,輕拂欄桿,美麗的牡丹花在晶瑩的露水中顯得更加艷冶,你的美真像仙女一樣,如果不是在仙境群玉山見(jiàn)到你,那么也只有在西王母的瑤臺(tái)才能欣賞你的容顏。
【詞語(yǔ)解釋】
檻:欄桿。
群山:山名。
會(huì):應(yīng)。
【詩(shī)文賞析】
清平調(diào)三首,乃李白奉詔而寫(xiě)的新樂(lè)章。雖然吟詠的'是白牡丹,事實(shí)上是將花比人;ㄖ萑酥妫@樣超絕人寰的姿容恐怕只有在上天仙境里才能相見(jiàn),將楊妃比作嬌艷的牡丹,又似天女下凡。想像巧妙,信手拈來(lái),不露造作之痕。詩(shī)中語(yǔ)語(yǔ)濃艷,字字流葩,讀這首詩(shī),如覺(jué)春風(fēng)滿紙,花光滿眼,人面迷離,無(wú)須刻畫(huà),自然使人覺(jué)得這是牡丹,是美人玉色,而不是別的。
【《清平調(diào)其一》賞析】相關(guān)文章:
李白《清平調(diào)·其一》賞析04-12
清平調(diào)·其一原文及賞析10-18
清平調(diào)其一翻譯及賞析05-12
清平調(diào)·其一原文翻譯及賞析07-17
清平調(diào)詞三首其一賞析04-21
清平調(diào)·其一全詩(shī)、意思及賞析_唐代李白08-23
《清平調(diào)》賞析05-02
《清平調(diào)其一》的詩(shī)詞評(píng)析及注釋10-04
清平調(diào)的譯文以及賞析05-17