《瑣窗寒》全文注釋賞析
瑣窗寒
周邦彥
暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語②。似楚江暝宿③,風(fēng)燈零亂④,少年羈旅。
遲暮,嬉游處。正店舍無煙,禁城百五⑤。旗亭喚酒⑥,付與高陽儔侶⑦。想東園、桃李自春,小唇秀靨今在否⑧?到歸時、定有殘英,待客攜尊俎。
[注釋]
①瑣窗寒:周邦彥創(chuàng)調(diào),因詞有“靜鎖一庭愁雨”、“故人剪燭西窗語”句,故取以為詞調(diào)名。
②剪燭西窗語:李商隱《夜雨寄北》詩:“何當(dāng)更剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。”
、坳裕╩íng):日落,天黑。
、茱L(fēng)打零亂:杜甫詩:“風(fēng)起春燈亂!
⑤禁城百五:據(jù)傳,冬至節(jié)后一百五日,為“寒食”節(jié),禁火三日,清明始以榆火燃薪!敖恰:全城皆禁火。
、奁焱ぃ菏袠,有旗立于上,并設(shè)酒肆,為唐宋時文人墨客游憩之所。
、吒哧杻墏H:高陽酒徒的朋友。
⑧小唇秀靨:李賀詩:“濃眉籠小唇”,又“晚奩妝秀靨”,寫女子美貌。
[賞析]
此詞抒寫年老遠(yuǎn)游思念家鄉(xiāng)的凄涼感受。上闋寫詞人聽到戶外雨聲,昔日愛妻在西窗前剪燭私語的情景又現(xiàn)眼前,宛若自己少年時代身處雨夜的`孤舟之中也是這樣風(fēng)燈零亂、夜雨止宿。少年遠(yuǎn)行,老年羈旅,心情一樣的蕭索。下闋回到眼前:地點(diǎn)又是昔日的“嬉游處”,但卻今非昔比:全城在過寒食節(jié),眼前一片蕭瑟。今日凄涼與昔日“嬉游”的強(qiáng)烈反差,更令人傷感心痛,于是往旗亭買醉,以麻醉自己劇烈的心痛。“想東園”三句是對家鄉(xiāng)現(xiàn)況的廟想,昔日常去的東園,現(xiàn)在該是桃李爭妍,春1色滿園了吧!“小唇秀靨”的伊人如今還在不在?最后三句設(shè)想歸去,人已遲暮,春正遠(yuǎn)去,殘英遍地,只能花下酣醉,排解郁結(jié)。全詞就是在忽此忽彼的時空轉(zhuǎn)換中,吞吐復(fù)雜心緒。全詞字句典雅,巧妙化用前人詩句而無雕琢之痕。
【《瑣窗寒》全文注釋賞析】相關(guān)文章:
瑣窗寒·寒食|注釋|賞析10-11
瑣窗寒·寒食原文、翻譯注釋及賞析08-16
《瑣窗寒·玉蘭》賞析05-12
瑣窗寒·寒食原文及賞析08-18
瑣窗寒·玉蘭原文及賞析07-20
瑣窗寒·玉蘭原文賞析10-12
鷓鴣天·寒日蕭蕭上瑣窗原文、注釋及賞析09-07
《瑣窗寒·暗柳啼鴉》賞析01-24
《紅窗迥》全文注釋賞析05-22