《菩薩蠻·七夕》意思及全詞賞析
“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見。”的詞意:烏鵲和燕子飛來飛去,一會往東一會向西,好不熱鬧。牛郎織女得以跨過清澈的銀河來相會,每年一次,多么不易。這兩句狀烏鵲和燕紛紛前來架橋的忙碌場景。
出自北宋作家陳師道《菩薩蠻·七夕》
東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見。急雨洗香車,天回河漢斜。
離愁千載上,相遠長相望。終不似人間,回頭萬里山。
簡析
《菩薩蠻·七夕》是北宋作家陳師道創(chuàng)作的一首詞。詞的上片寫七夕牛郎織女相會的情景,下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。
以牛郎織女被銀河阻隔,只能在一年一度的七夕靠鵲橋相會,終究被蒙上了一層悲劇的色彩。因此歷代文人經(jīng)常借這個神話故事來抒發(fā)離愁,陳師道的`這首《菩薩蠻·七夕》也并不例外。
詞的上片寫七夕牛郎織女相會的情景。起句:“東飛烏鵲西飛燕,盈盈一水經(jīng)年見!笔钦f平日牛郎織女在天河兩側(cè),不得相見,“盈盈一水間,脈脈不得語”(《古詩十九首》),只有到了每年七月七日,才能由烏鵲架橋,在天河相會!皷|飛烏鵲西飛燕”,狀烏鵲和燕紛紛前來架橋的忙碌場景,這也是讓牛郎織女克服“盈盈一水”的阻隔而相會聚首的唯一條件。經(jīng)年不見,只能隔河對泣;此時相逢,相見自然恨晚。
“東飛烏鵲西飛燕”這句極言烏鵲和飛燕忙碌不跌、熱熱鬧鬧的殷勤之態(tài)。雖沒有聲音描寫,卻使人如聞鳥兒的嘰嘰喳喳聲。這句渲染了二人相會時歡快的氣氛!坝凰(jīng)年見”這句寫牛郎織女雖然有盈盈的銀河相隔,每年還能相見一次,因此相會之日倍加珍貴。經(jīng)年不見,此時相逢,必定喜極而泣。
“急雨洗香車,天回河漢斜”,襯托了兩人盼望見面的急切心情,也隱含了歷經(jīng)劫難的艱苦歷程。香車,泛指古代貴族婦女的專車,梁孝元帝《車名詩》:“佳人坐椒屋,按膝對蘭薰,繞砌縈流水,邊梁圖畫云,錦色懸殊眾,衣香遙出群!边@里指織女所乘之車。河漢,即天河,《廣志》:“天河曰銀漢,又曰銀河,亦曰天漢、天津、絳河、明河!
下片以“離愁千載上”換頭,抒發(fā)天上“不似人間”的感喟。牛郎織女的悲劇,其核心是有情人不能成眷屬,千載悠悠,離愁綿綿。遠隔天一方,“相遠長相望”,這是何等的憾事。但是,“相遠”猶能“長相望”,“人間”卻“回頭萬里山”,連“長相望”亦不得,這種“終不似”就顯得越加沉痛了。得到這個結(jié)論以后,“回頭萬里山”,對坎坷不平的人間,一種夾雜著欽羨和惆悵的復(fù)雜心情不免油然而生。據(jù)《宋史》載,陳師道“高介有節(jié),安貧樂道”,平時常“終日不炊”,死后由友人“買棺斂之”。這首詞作,作者恐怕也有借天上的牛郎織女的悲劇來襯寫人間無數(shù)悲劇的意思。
【《菩薩蠻·七夕》意思及全詞賞析】相關(guān)文章:
《菩薩蠻宿水口》全詞賞析02-06
《菩薩蠻·詠梅》閱讀答案及全詞賞析08-15
菩薩蠻七夕賞析05-16
菩薩蠻賞析05-08
敦煌曲子詞《菩薩蠻》賞析06-04
菩薩蠻·七夕原文及賞析07-22
《菩薩蠻·七夕》原文及賞析10-15
《菩薩蠻》原文賞析02-16
《菩薩蠻》翻譯賞析03-19