古詩《夏日田園雜興其七》原文附賞析
詩文
晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當(dāng)家。童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。
宋代:范成大
譯文
白天在田里鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務(wù)勞動(dòng)。
小孩子雖然不會(huì)耕田織布,也在那桑樹陰下學(xué)著種瓜。
注釋
耘田:除草?兟椋喊崖榇瓿删。
各當(dāng)家:每人擔(dān)任一定的工作。
未解:不懂。
供:從事,參加。
傍:靠近。
賞析
這首詩描寫農(nóng)村夏日生活中的一個(gè)場(chǎng)景。
首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活!翱兟椤笔侵笅D女們?cè)诎滋旄赏陝e的'活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動(dòng)場(chǎng)面。次句“村莊兒女各當(dāng)家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人!爱(dāng)家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會(huì)耕也不會(huì)織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動(dòng),于是“也傍桑陰學(xué)種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學(xué)種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣。
詩人用清新的筆調(diào),對(duì)農(nóng)村初夏時(shí)的緊張勞動(dòng)氣氛,作了較為細(xì)膩的描寫,讀來意趣橫生。
【古詩《夏日田園雜興其七》原文附賞析】相關(guān)文章:
夏日田園雜興原文及賞析10-12
《夏日田園雜興》的賞析01-10
晚春田園雜興原文及賞析09-24
冬日田園雜興原文及賞析08-17
春日田園雜興原文及賞析08-23
《晚春田園雜興》原文及賞析09-30
春日田園雜興原文翻譯及賞析03-10
《冬日田園雜興》原文翻譯及賞析03-19