亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《巴山道中除夜書懷》詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2021-03-11 12:14:56 賞析 我要投稿

《巴山道中除夜書懷》詩(shī)詞賞析

  《巴山道中除夜書懷》

《巴山道中除夜書懷》詩(shī)詞賞析

  迢遞三巴路,羈危萬里身。

  亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)人。

  漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。

  那堪正飄泊,明日歲華新。

  譯文翻譯

  跋涉在道路崎嶇又遙遠(yuǎn)的.三巴路上,客居在萬里之外的危險(xiǎn)地方。四面群山下,殘雪映寒夜,對(duì)燭夜坐,我這他鄉(xiāng)之客。因離親人越來越遠(yuǎn),反而與書童和仆人漸漸親近。真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

  注釋解釋

  迢遞:遙遠(yuǎn)貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。

  羈危:在艱險(xiǎn)中羈旅漂泊。

  “燭”:一作“獨(dú)”。人:一作“春”。

  轉(zhuǎn)于:反與。僮仆:隨行小奴。

  飄:一作“漂”。

  明日:指新年。歲華:歲月,年華。

  詩(shī)文賞析

  這首詩(shī)是詩(shī)人客居他地、除夕懷鄉(xiāng)之作。詩(shī)人身在異鄉(xiāng),深感羈旅艱危。三、四兩句寫凄清的除夕夜景,渲染詩(shī)人落寞情懷。五、六兩句寫遠(yuǎn)離親人,連僮仆也感到親切,更表達(dá)出思鄉(xiāng)之切。最后兩句寄希望于新年,飄泊之感更烈,自然真切。全詩(shī)用語樸實(shí),抒情細(xì)膩。離愁鄉(xiāng)思,發(fā)泄無余。其中“漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親”一句,從王維《宿鄭州》“他鄉(xiāng)絕儔侶,孤案親僮仆”化出。本詩(shī)作為“萬里身”、“異鄉(xiāng)人”的深繪,更加悲惻感人。

  崔《除夜有感》:“迢遞三巴路,羈危萬里身。亂山殘雪夜,孤燭異鄉(xiāng)春。漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。那堪正漂泊,明日歲華新?”讀之如涼雨凄風(fēng)颯然而至,此所謂真詩(shī),正不得以晚唐概薄之。按崔此詩(shī)尚勝戴叔倫作。戴之“一年將盡夜,萬里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,”已自慘然,此尤覺刻肌砭骨。崔長(zhǎng)短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如“并聞寒雨多因夜,不得鄉(xiāng)書又到秋”、“正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲”,皆本色語佳者。至《春夕》一篇,又不待言。

【《巴山道中除夜書懷》詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

《巴山道中除夜書懷》譯文及賞析08-09

巴山道中除夜書懷原文賞析06-15

崔涂《除夜/巴山道中除夜書懷》原文及賞析12-29

《巴山道中除夜書懷》全詩(shī)賞析08-26

除夜有懷賞析08-22

崔涂《除夜有懷》的全詩(shī)翻譯賞析08-23

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析01-24

丑奴兒·書博山道中壁賞析04-23

崔涂《除夜有懷》的閱讀答案附翻譯賞析07-27