亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

丑奴兒近·博山道中效李易安體賞析

時(shí)間:2021-05-15 20:12:27 賞析 我要投稿

丑奴兒近·博山道中效李易安體賞析

  千峰云起,驟雨一霎兒價(jià)。

  更遠(yuǎn)樹斜陽,風(fēng)景怎生圖畫?

  青旗賣酒,山那畔別有人家。

  只消山水光中,無事過這一夏。

  午醉醒時(shí),松窗竹戶,萬千瀟灑。

  野鳥飛來,又是一般閑暇。

  卻怪白鷗,覷著人欲下未下。

  舊盟都在,新來莫是,別有說話?

  辛棄疾詞作鑒賞

  宋孝宗淳熙八年(1181)作者被劾罷官,次年在江西上饒地區(qū)的帶湖卜筑閑居,直至光宗紹熙三年(1192)再度起用為止,其間長達(dá)十年。這首詞正是此期間所作。

  詞的上片下闋都是借景抒情,情景交融,寫得明白如話而又清新幽默。上闋寫博山道中的外景。博山在江西廣豐縣西南,南臨溪流遠(yuǎn)望如廬山之香爐峰,足風(fēng)其景秀美。上闋頭三句,寫得頗有季節(jié)特點(diǎn),特別是驟雨一霎兒價(jià),非常形象地寫出了夏日陣雨的特點(diǎn)。陣雨過后,斜陽復(fù)出,山水林木經(jīng)過了一番滋潤,愈加顯得清新秀美。風(fēng)景怎生圖畫一句,以虛代實(shí),給人留下充分的想象空間,同時(shí)又達(dá)到了情景交融的效果。青旗二句,點(diǎn)出了酒店,交代了作者的`去處,既與下闋午醉醒時(shí)相呼應(yīng),同時(shí)又點(diǎn)出作者閑居生活感到百無聊賴。從詞的意境上說,這二句把畫面推向了更深一層,別有一番風(fēng)致。七、八二句是抒情,說只想在山色水光中度過這個清閑的夏天。句中流露出一種無可奈何的心緒。

  下闋開頭,寫酒家周圍的環(huán)境。午醉一句,同上闋青旗相呼應(yīng),松窗竹戶當(dāng)為酒家的景致。作者酒醉之后,在這里美美地睡了一覺醒來只見窗外松竹環(huán)繞,氣度蕭灑脫俗,十分幽雅。這首詞的上下闋在時(shí)間上有個跳躍,由午醉加以過渡,從而增強(qiáng)了上下兩闋的緊密聯(lián)系。野鳥二句,語出賈誼《鵩鳥賦》:鵩鳥止于座隅,貌甚閑暇。同時(shí),又是運(yùn)用傳統(tǒng)的動中取靜的寫法。唯其動而愈見靜。如王維的《欒家瀨》:颯颯秋雨中,淺淺石溜寫。跳波自相濺,白鷺驚復(fù)下。全篇皆動,卻是靜境。辛棄疾正是運(yùn)用了這種手法,把酒家的環(huán)境寫得十分幽靜,但正是通過這靜來反襯出他心中的不平靜。

  緊接著由野鳥帶出白鷗,由景入情,寫得十分自然。在這里,作者用了鷗盟的典故。所謂鷗盟。即是言隱居者與鷗為伴侶也。如黃庭堅(jiān)詩:萬里歸船弄長笛,此心吾與白鷗盟。辛棄疾在離職,初到帶湖卜筑時(shí),就曾寫過一首《水調(diào)歌頭》,題為盟鷗,其中寫道:凡我同盟鷗鷺,今日既盟之后,來往莫相猜,意在表明自己決心歸隱,永與鷗鷺為伴。

  卻怪二句極顯詼諧,舊友白鷗怎么啦?覷著我欲下不下,若即若離。因而最后三句接著問,莫非是新來變了舊約?《列子。黃帝》說海上有人與鷗鳥相狎熟,一日其父命他取來玩玩,明日至海上,鷗鳥舞而不下。這三句向白鷗提問,顯得十分幽默,同時(shí)也表現(xiàn)出作者的襟懷,流露出他孤獨(dú)寂寞的況味。此外,這三句筆勢奇矯,語極新異,令人玩味不已。

  作者隱居帶湖,主要是由于受到投降派的排擠打擊,多少帶有一點(diǎn)無可奈何。這種浪跡江湖的生活,并非是他所追求的。因此,他在表現(xiàn)一種超脫的閑適之情時(shí),仍然不時(shí)地流露出自己內(nèi)心的不平靜來。從整首詞來看,有些句子顯得悠閑自得,實(shí)質(zhì)上是作者深感百無聊賴而自作寬解罷了。一種希冀用世的心緒,還是時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的表露出來。

  在這首詞的小序中,作者標(biāo)明效李易安體,而李易安即李清照,是宋代婉約詞的大宗,這說明,作者雖為豪放派的代表人物,但在龍騰虎擲之外,又不乏有深婉悱惻的情調(diào)。他的這首效李易安體之作,著重是學(xué)易安用淺俗之語,發(fā)清新之思(《金粟詞話》)的特色。其中詼諧幽默的成份,則純屬自己的個性。這正為我們提供了一位偉大作家博取的例證。

【丑奴兒近·博山道中效李易安體賞析】相關(guān)文章:

丑奴兒 博山道中效李易安體原文及賞析09-04

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析01-24

丑奴兒·書博山道中壁賞析04-23

《丑奴兒·書博山道中壁》原文賞析12-01

《丑奴兒·書博山道中壁》賞析大全11-30

丑奴兒·書博山道中壁原文及賞析08-23

丑奴兒書博山道中壁原文翻譯及賞析02-12

丑奴兒·書博山道中壁原文,翻譯,賞析02-16

《丑奴兒·書博山道中壁》原文及翻譯賞析03-09