山花子·小立紅橋柳半垂原文、翻譯及賞析
山花子·小立紅橋柳半垂原文、翻譯及賞析1
小立紅橋柳半垂,越羅裙飏縷金衣。采得石榴雙葉子,欲貽誰?
便是有情當落日,只應(yīng)無伴送斜暉。寄語東風休著力,不禁吹。
翻譯
依立在垂柳飄飄的紅橋上,羅裳輕舞隨風飄。摘下兩片石榴葉,想要留給誰?
如果說有情的`話,也只有明月了,只有他孤獨地送走夕陽。希望借助東風(春風)的力量講心中話給你聽,無奈東風勁,盡吹散。
注釋
越羅句:謂其衣著華美。 越羅,越地所產(chǎn)之絲織物,輕柔而精美?|金衣,繡有金絲的衣服。
石榴:石榴樹。
著力:用力、盡力。
賞析
這首詞寫一女子憐春惜春又怨春的情態(tài)。其中“采得石榴雙葉子”和“只應(yīng)無伴送斜暉”之句,又透露出她懷春的幽凄孤獨之意。
創(chuàng)作背景
康熙十三年(1674年),納蘭與兩廣總督盧興祖之女盧氏成婚?滴跏瓯R氏難產(chǎn)去世,納蘭的悼亡之音由此破空而起,此詞便為那時所作。
山花子·小立紅橋柳半垂原文、翻譯及賞析2
原文:
小立紅橋柳半垂,越羅裙飏縷金衣。采得石榴雙葉子,欲貽誰?
便是有情當落日,只應(yīng)無伴送斜暉。寄語東風休著力,不禁吹。
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文
依立在垂柳飄飄的紅橋上,羅裳輕舞隨風飄。摘下兩片石榴葉,想要留給誰?如果說有情的話,也只有明月了,只有他孤獨地送走夕陽。希望借助東風(春風)的力量講心中話給你聽,無奈東風勁,盡吹散。
注釋
①越羅句:謂其衣著華美。 越羅,越地所產(chǎn)之絲織物,輕柔而精美。縷金衣,繡有金絲的衣服。
、谑瘢菏駱。唐段成式《酉陽雜俎·木篇》:“石榴,一名丹若。梁大同中東州后堂石榴皆生雙子。南詔石榴子大,皮薄如藤紙,味絕于洛中!
③著力:用力、盡力。
賞析:
作者:佚名
這首詞寫一女子憐春惜春又怨春的情態(tài)。其中“采得石榴雙葉子”和“只應(yīng)無伴送斜暉”之句,又透露出她懷春的幽凄孤獨之意。
【山花子·小立紅橋柳半垂原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《山亭柳·贈歌者》原文及賞析10-18
《小重山·春愁》原文及賞析11-19
賀新郎·挽住風前柳原文翻譯及賞析04-15
訴衷情·小桃灼灼柳鬖原文及賞析10-18
三垂岡原文、賞析10-18
《訴衷情·小桃灼灼柳鬖鬖》原文及賞析11-12
墨梅原文翻譯及賞析04-24
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
小重山·昨夜寒蛩不住原文及賞析10-18