《憑欄人 金陵道中》原文及賞析
《憑欄人 金陵道中》原文及賞析1
【原文】
瘦馬馱詩天一涯,倦鳥呼愁村數(shù)家。撲頭飛柳花,與人添鬢華。
【譯文】
瘦馬馱著一個(gè)詩囊漫游天涯,疲倦的飛鳥發(fā)出哀鳴,荒郊路上零零落落有幾處人家。銀色的柳絮迎面撲來,粘到頭上,與人頻增多少白發(fā)。
【賞析一】
“瘦馬馱詩天一涯”是我,“倦鳥呼愁村數(shù)家”是物。由我及物,使物也有倦意和愁感,著筆于空間對(duì)比,反襯了詩人浪跡天涯,情與景統(tǒng)一;“撲頭飛柳花”是物,“與人添鬢華”是我,由物及我,使我也因此青春遲暮,添了白發(fā),借空間形象化時(shí)間意象,使情和景對(duì)立,傷春嘆老。
正與杜甫的“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”意境相同。題目明示“金陵道中”似把作者之倦態(tài)愁意與六朝古城的歷史滄桑關(guān)聯(lián)起來,原非一般羈旅客況之作了。
此曲乃金陵道中抒懷之作,抒發(fā)了孤寂苦闊和年華易逝的感慨。觸景傷情,情融景中。似淺實(shí)深,平淡中見奇崛。
【賞析三】
精巧的構(gòu)思,精練的筆墨,描繪出窮愁的漫游詩人在暮春時(shí)節(jié)羈旅中的憂思和哀愁。物我通感,又是這首小令寫景抒懷的顯著特色。
《憑欄人 金陵道中》原文及賞析2
憑欄人·金陵道中
瘦馬馱詩天一涯,倦鳥呼愁村數(shù)家。
撲頭飛柳花,與人添鬢華。
注釋
、倬滕B:倦于飛行的歸鳥。陶淵明《歸去來辭》:“鳥倦飛而知還!
、趽漕^:迎面撲上來。
③鬢華:兩鬢的白發(fā)。
賞析/鑒賞
此曲乃金陵道中抒懷之作,抒發(fā)了孤寂苦闊和年華易逝的感慨。觸景傷情,情融景中。似淺實(shí)深,平淡中見奇崛。
精巧的構(gòu)思,精練的'筆墨,描繪出窮愁的漫游詩人在暮春時(shí)節(jié)羈旅中的憂思和哀愁。物我通感,又是這首小令寫景抒懷的顯著特色!笆蓠R馱詩天一涯”是我,“倦鳥呼愁村數(shù)家”是物。由我及物,使物也有倦意和愁感,著筆于空間對(duì)比,反襯了詩人浪跡天涯,情與景統(tǒng)一;“撲頭飛柳花”是物,“與人添鬢華”是我,由物及我,使我也因此青春遲暮,添了白發(fā),借空間形象化時(shí)間意象,使情和景對(duì)立,傷春嘆老。正與杜甫的“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”意境相同。題目明示“金陵道中”似把作者之倦態(tài)愁意與六朝古城的歷史滄桑關(guān)聯(lián)起來,原非一般羈旅客況之作了。
【《憑欄人 金陵道中》原文及賞析】相關(guān)文章:
《臨平道中》原文及賞析10-15
南陵道中 / 寄遠(yuǎn)原文及賞析10-15
《生查子·富陽道中》原文及賞析10-15
《臨平道中》道潛原文注釋翻譯賞析04-12
于中好·誰道陰山行路難原文及賞析10-29
浣溪沙·江村道中原文及賞析10-16
《金字經(jīng)·夢(mèng)中邯鄲道》原文及賞析11-19
越人歌原文及賞析10-16
鷓鴣天·黃沙道中原文及賞析10-15
[清]納蘭性德《金陵》原文、注釋、賞析10-19