- 相關推薦
舟過安仁原文、翻譯及賞析
《舟過安仁》是南宋詩人楊萬里創(chuàng)作的一首七言絕句。這首詩淺白如話,充滿情趣,展示了無憂無慮的兩個小漁童的充滿童稚的行為,其行為中透出了只有兒童才有的奇思妙想與聰明,以下是小編為大家整理的舟過安仁原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀和收藏!
舟過安仁:
一葉漁船兩小童,收篙停棹坐船中。
怪生無雨都張傘,不是遮頭是使風。
翻譯:
一葉(條)漁船上,有兩個頑童,他們收了撐竿,停下船槳,坐在船中。怪不得沒下雨他們就張開了傘,原來不是為了遮雨,而是想利用傘使風讓船前進啊!
注釋①安仁:縣名。詩中指江西省余江縣,在湖南省東南部;宋時又稱設縣;民國時因與湖南安仁縣同名故改名。詩中指楊萬里去應試時,坐船路過地。②篙:撐船用的竹竿或木桿。古代船夫都用來劃船。 ③棹:劃船用的船槳。④怪生:怪不得。⑤使風:詩中指兩個小孩用傘當帆,讓風來幫忙,促使船向前行駛。
賞析:
宋朝詩人楊萬里看見了另一艘船在行駛,船上悠悠自在地坐著兩個的小孩。他們沒有劃船,而是無憂無慮地坐在那里,臉上嘻嘻哈哈的,只見他們拿出了一把雨傘,詩人看見了,很奇怪:天上也沒下雨為什么要打傘?他看著看著,哦!怪不得沒下雨他們也張開了傘呢,原來不是為了遮雨,而是想利用傘當帆讓船前進!
創(chuàng)作背景:
詩人在1192年乘舟路過安仁縣(現(xiàn)在的江西省余江縣)時,看到兩個孩童以傘當帆來使船前進。詩人被孩童的稚氣和可愛行為感染,從而創(chuàng)作了此詩。
【舟過安仁原文、翻譯及賞析】相關文章:
舟過安仁原文翻譯賞析03-13
《舟過安仁》原文及翻譯賞析03-03
舟過安仁原文賞析10-12
舟過安仁的賞析01-28
《舟過安仁》原文及古詩詞賞析02-10
《舟過安仁》-教案12-02
柏舟原文翻譯及賞析02-28
舟過安仁的小學作文06-18
舟過安仁的學生作文07-02