亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

菊花新·用韻送張見陽令江華原文及賞析

時(shí)間:2021-02-26 14:20:11 賞析 我要投稿

菊花新·用韻送張見陽令江華原文及賞析

菊花新·用韻送張見陽令江華原文及賞析1

  愁絕行人天易暮,行向鷓鴣聲里住。渺渺洞庭波,木葉下,楚天何處。

菊花新·用韻送張見陽令江華原文及賞析

  折殘楊柳應(yīng)無數(shù),趁離亭笛聲吹度。有幾個(gè)征鴻,相伴也,送君南去。

  翻譯

  世間別離最無奈,總到離別時(shí),方恨相聚少。你我二人.意氣相投,此一別,好時(shí)光將少。我是多么不情愿,與你在日暮黃昏中告別,此時(shí)此刻的心情,想必我們彼此明了。

  楊柳折了無數(shù),仍道不出珍重,笛聲陣陣,扣人心弦。你終究還是成為落日中的遠(yuǎn)影,我駐足難移,惟愿鴻雁伴君行,一路順風(fēng)順?biāo)?/p>

  注釋

  愁絕:極度的憂愁。

  易:改變。鷓鴣聲里,借指見陽將去的江華之地,地在西南方,故云。

  渺渺:遙遠(yuǎn)。

  楚天:古時(shí)長江中下游一帶屬楚國,楚在南方,故用以泛指南方的天空。

  吹度:吹送。

  征鴻:征雁,大雁秋來南飛,春來北往,但詩詞中多指南飛之雁。

  創(chuàng)作背景

  康熙十八年(1679年)秋,納蘭容若的好友張純修(號見陽)離京赴任湖南江華縣,容若作此詞以送別。

  賞析

  上片寫想像之景,描寫見陽將赴任之地的蒼茫凄清之景!俺罱^行人天易暮”,人要走,留不住的盡是相思情,仿佛知道容若內(nèi)心的凄苦,連上天都不忍再看,暮色深重,愁煞趕路人。“行向鵬鴣聲里住”,“鷓鴣聲里”一語雙關(guān),既指友人沿途之景,又用鷓鴣特殊的.鳴叫聲“行不得也哥哥”來表達(dá)挽留和思念!懊烀於赐ゲ,木葉下、楚天何處?”既然清楚了友人要去的地方,但是自己無法相陪,這真是哀愁的一件事情。

  下片接著寫送別之情,依依惜別,不忍分離,可是離別總是要面對的,容若只得化悲痛為安慰,對自己說,朋友不過是遠(yuǎn)去,來日方長,總有見面的一天!罢蹥垪盍鴳(yīng)無數(shù),趁離亭笛聲催度!痹掚m如此,依然是舍不得離開,不知道送過了多少路程,不知道走過了多少亭子,就是舍不得說分手。但是天下無不散的宴席,自己送君千里終須一別,不能將朋友送到他要去的地方。折柳送別是古人的傳統(tǒng),而“折殘”二字道盡了分離時(shí)的難舍難分。但是友人這一路上是否安全,他依然擔(dān)心。正巧頭頂上盤旋幾只大雁,那就讓大雁為自己護(hù)送友人,一路南下。詞人巧設(shè)“征鴻”來陪伴友人南下,以解其路途的寂寞,亦隱隱表現(xiàn)出對友人的關(guān)懷。情感的真摯到最后陡然升起,友人之間的情誼無須再多說,彼此心意了然。

  一般人描寫送別,總是從眼下的依依惜別講起,但容若另辟蹊徑,直接描寫旅途中的各種蕭瑟意象,仿佛已經(jīng)親眼見劍一般。到了下片才拉回現(xiàn)實(shí),說到當(dāng)下正在長亭餞別,在笛聲中送好友踏上征途。白己不能隨好友例土,只有大邊的兒只孤雁,陪伴好友向著一路向南。

菊花新·用韻送張見陽令江華原文及賞析2

  菊花新·用韻送張見陽令江華原文

  愁絕行人天易暮,行向鷓鴣聲里住。渺渺洞庭波,木葉下,楚天何處。

  折殘楊柳應(yīng)無數(shù),趁離亭笛聲吹度。有幾個(gè)征鴻,相伴也,送君南去。

  注釋:

  ①江華,在湖南省西南部,今為瑤族自治縣。康熙十八年(1679),張見陽令江華縣,作者填此以送。②愁絕二句:意謂見陽將赴任到遙遠(yuǎn)的江華,此刻送行為之生愁添恨,而天色也仿佛變得晦暗迷蒙了。愁絕,極度的憂愁。易∶改變。鷓鴣聲里,借指見陽將去的江華之地,地在西南方,故云。且鷓鴣聲亦含有惜別之意。③渺渺三句:用屈原《九歌·湘夫人》:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”之句,謂見陽將去之江華,也正是秋色凄涼,令人惆悵。渺渺:遙遠(yuǎn)。楚天:古時(shí)長江中下游一帶屬楚國,楚在南方,故用以泛指南方的天空。④折殘二句:意謂在送別見陽之時(shí)依依難舍,楊柳折斷了無數(shù)次,本應(yīng)趁著長亭離宴上的笛聲作別,卻仍不忍分手離去。吹度,猶吹送。⑤征鴻:征雁,大雁秋來南飛,春來北往,但詩詞中多指南飛之雁。

  賞析:

  送別總是令人傷感的,故詩詞中舉凡送別題材的作品也總是傷離怨別者居多。本篇亦為送別之作,其感傷之情也是瀉灑滿紙。唯其作法別見特色,即用筆有虛有實(shí),上片出之以虛,是寫想象之景,寫見陽將赴任之地的蒼茫凄清之景;下片是實(shí)筆出之,寫此時(shí)此地之景。一虛一實(shí),輕靈而不失深婉,將送別、惜別的深摯情意表達(dá)得盡致淋漓。

【菊花新·用韻送張見陽令江華原文及賞析】相關(guān)文章:

《送征衣·過韶陽》原文及賞析10-15

《送春》王令原文注釋翻譯賞析04-12

《送張寺丞覲知富順監(jiān)》原文及賞析10-16

《采蓮令·月華收》原文及賞析10-16

奉濟(jì)驛重送嚴(yán)公四韻的原文及賞析01-06

《送遠(yuǎn)曲》原文及賞析11-19

《送王郎》原文及賞析10-16

送邢桂州原文及賞析10-16

《送劉昱》原文及賞析10-15

菊花原文、賞析10-19