吟劍原文翻譯賞析
吟劍原文翻譯賞析1
手持三尺定山河,四海為家共飲和。
擒盡妖邪歸地網(wǎng),收殘奸宄落天羅。
東南西北效皇極,日月星辰奏凱歌。
虎嘯龍吟光世界,太平一統(tǒng)樂(lè)如何!
譯文
手拿寶劍,平定萬(wàn)里江山;四海一家,共享道德的涵養(yǎng)。捉盡妖魔,全給打進(jìn)地獄;漢奸逆賊,也不讓一個(gè)漏網(wǎng)。四方中外,都來(lái)接受教化,日月星辰,一齊為勝利歌唱。天王號(hào)令,光明普照世界;太平一統(tǒng),人民的幸福無(wú)量!
注釋
①三尺:指劍。②飲和:食德飲和,受道德的涵養(yǎng)教化。③妖邪:指滿人,太平軍稱滿人為妖胡或妖魔。④奸宄(念gui ):指幫助滿人的漢奸官僚。⑤皇極:以帝王為中心,施政教于四方。⑥虎嘯龍吟:比喻帝王的發(fā)號(hào)施令,聲威遠(yuǎn)播。
賞析:
這首詩(shī)是作者在開(kāi)始太平天國(guó)革命以前所作,詩(shī)中寫出作者決心滅亡滿清異族統(tǒng)治的巨大抱負(fù),和對(duì)革命成功后全國(guó)升平景象的美好憧憬,但也浸透著一股濃厚的.封建帝王思想,這是時(shí)代給他的局限。
吟劍原文翻譯賞析2
原文
作者:洪秀全
手持三尺定山河,四海為家共飲和。
擒盡妖邪歸地網(wǎng),收殘奸宄落天羅。
東南西北效皇極,日月星辰奏凱歌。(效皇極 一作:敦皇極)
虎嘯龍吟光世界,太平一統(tǒng)樂(lè)如何!
譯文
手拿寶劍,平定萬(wàn)里江山;
四海一家,共享道德的涵養(yǎng)。
捉盡妖魔,全給打進(jìn)地獄;
漢奸逆賊,也不讓一個(gè)漏網(wǎng)。
四方中外,都來(lái)接受教化,
日月星辰,一齊為勝利歌唱。
天王號(hào)令,光明普照世界;
太平一統(tǒng),人民的幸福無(wú)量!
賞析
這首詩(shī)是作者在開(kāi)始太平天國(guó)革命以前所作,詩(shī)中寫出作者決心滅亡滿清異族統(tǒng)治的巨大抱負(fù),和對(duì)革命成功后全國(guó)升平景象的美好憧憬,但也浸透著一股濃厚的封建帝王思想,這是時(shí)代給他的局限。
【吟劍原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19
《白頭吟》卓文君原文注釋翻譯賞析04-12
不見(jiàn)原文|翻譯|賞析10-18
古劍篇 / 寶劍篇原文及賞析11-12
春坊正字劍子歌原文及賞析10-20
墨梅原文翻譯及賞析04-24
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28