亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《滁州西澗》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2023-06-29 12:25:29 賽賽 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《滁州西澗》原文及翻譯賞析

  《滁州西澗》是唐代詩人韋應(yīng)物的一首寫景七言絕句。作者任滁州刺史時(shí),游覽至滁州西澗,寫下了這首詩情濃郁的小詩。以下是小編整理的《滁州西澗》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  滁州西澗

  朝代:唐朝

  作者:韋應(yīng)物

  獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。

  春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。

  譯文及注釋:

  譯文

  河邊生長的野草,是那樣幽靜而富有生趣;河岸上茂密的叢林深處,不時(shí)傳來黃鸝鳥的叫聲,是那樣婉轉(zhuǎn)動聽。因傍晚下了春雨,河面像潮水一樣流得更急了,在那暮色蒼茫的荒野渡口,已沒有人渡河,只有小船獨(dú)自橫漂在河邊上。

  韻譯

  我獨(dú)愛生長在澗邊的幽草,

  澗上有黃鸝在深林中啼叫。

  春潮伴著夜雨急急地涌來,

  渡口無人船只隨波浪橫漂。

  注釋

 、俪╟hú)州:州名,轄境相當(dāng)于今安徽滁州、來安、全淑三市縣地。

 、谖鳚荆撼莩俏鹘嫉囊粭l小溪,有人稱上馬河,即今天的西澗湖(原滁州城西水庫)。

 、郦(dú)憐:獨(dú)愛。

 、茳S鸝:黃鶯。

  ⑤深樹:樹蔭深處。

 、薮撼保捍禾斓某毕。

  ⑦野渡:荒郊野外無人管理的渡口。

 、鄼M:指隨意漂浮。

  賞析:

  這是山水詩的名篇,也是韋應(yīng)物的代表作之一,寫于滁州刺史任上。唐滁州的治所即今安徽滁州市市區(qū),西澗在滁州城西郊外。這首詩描寫了山澗水邊的幽靜景象和詩人春游滁州西澗賞景和晚潮帶雨的野渡所見。

  詩的前二句“獨(dú)憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴”是說:詩人獨(dú)喜愛澗邊生長的幽草,上有黃鶯在樹陰深處啼鳴。這是清麗的色彩與動聽的音樂交織成的幽雅景致。“獨(dú)憐”是偏愛的意思,偏愛幽草,流露著詩人恬淡的胸懷。后二句“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”是說:傍晚下雨潮水漲得更急,郊野的渡口沒有行人,一只渡船橫泊河里。這雨中渡口扁舟閑橫的畫面,蘊(yùn)含著詩人對自己無所作為的憂傷,引人思索。還更加說明韋應(yīng)物寧愿做一株無人關(guān)注的小草,也不愿意去做那些大的官職。末兩句以飛轉(zhuǎn)流動之勢,襯托閑淡寧靜之景,可謂詩中有畫,景中寓情。

  韋應(yīng)物先后做過“三衛(wèi)郎”和滁州、江州、蘇州等地刺史。他深為中唐政治腐敗而憂慮,也十分關(guān)心民生疾苦,但他無能為力。這首詩就委婉地表達(dá)了他的心情。

  這首詩中有無寄托,所托何意,歷來爭論不休。有人認(rèn)為它通篇比興,是刺“君子在下,小人在上”,蘊(yùn)含一種不在其位,不得其用的無可奈何之憂傷。有人認(rèn)為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。實(shí)則詩中流露的情緒若隱若顯,開篇幽草、黃鶯并提時(shí),詩人用“獨(dú)憐”的字眼,寓意顯然,表露出詩人安貧守節(jié),不高居媚時(shí)的胸襟,后兩句在水急舟橫的悠閑景象中,蘊(yùn)含著一種不在其位、不得其用的無奈、憂慮、悲傷的情懷。詩人以情寫景,借景述意,寫自己喜愛和不喜愛的景物,說自己合意和不合意的事情,而胸襟恬淡,情懷憂傷,便自然地流露出來。表達(dá)作者對生活的熱愛。

  創(chuàng)作背景

  一般認(rèn)為《滁州西澗》這首詩是公元781年(唐德宗建中二年)韋應(yīng)物任滁州刺史時(shí)所作。韋應(yīng)物生性高潔,愛幽靜,好詩文,篤信佛教,鮮食寡欲,所居每日必焚香掃地而坐。他時(shí)常獨(dú)步郊外,滁州西澗便是他常光顧的地方。作者最喜愛西澗清幽的景色,一天游覽至滁州西澗(在滁州城西郊野),寫下了這首詩情濃郁的小詩,后來成為他的代表作之一。

  作者簡介

  韋應(yīng)物(737-792),中國唐代詩人,長安(今陜西西安)人。15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎、滁州和江州刺史、左司郎中、蘇州刺史。公元791年(貞元七年)退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。

  韋應(yīng)物是山水田園詩派著名詩人,后人每以“王孟韋柳”并稱。其詩以寫田園風(fēng)物著名,詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱,涉及時(shí)政和民生疾苦之作,亦頗有佳篇。作其品今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅此一篇。

  生平

  韋應(yīng)物是京兆萬年人。韋氏家族主支自西漢時(shí)已遷入關(guān)中,定居京兆,自漢至唐,代有人物,衣冠鼎盛,為關(guān)中望姓之首。不但貴宦輩出,文學(xué)方面亦人才迭見!杜f唐書》論及韋氏家族說:“議者云自唐以來,氏族之盛,無逾于韋氏。其孝友詞學(xué),承慶、嗣立力量;明于音律,則萬里為最;達(dá)于禮儀,則叔夏為最;史才博識,以述為最!边@些韋姓人物,還只說到中、盛唐以前。中唐前期的韋應(yīng)物,則可以說是韋氏家族中作為詩人成就最大的一位。

  韋應(yīng)物15歲起以三衛(wèi)郎為玄宗近侍,出入宮闈,扈從游幸。早年豪縱不羈,橫行鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)人苦之。安史之亂起,玄宗奔蜀,流落失職,始立志讀書,少食寡欲,!胺傧銙叩囟。代宗廣德至德宗貞元間,先后為洛陽丞、京兆府功曹參軍、鄂縣令、比部員外郎 、滁州和江州刺史、左司郎中 、蘇州刺史。貞元七年退職。世稱韋江州、韋左司或韋蘇州。

  從肅宗廣德二年 (764年)起到德宗貞元七年 (791年),將近三十年間,韋應(yīng)物大部分時(shí)間在作地方官吏,其中也有短期在長安故園閑居,或在長安任官。在地方官任上,韋應(yīng)物勤于吏職,簡政愛民,并時(shí)時(shí)反躬自責(zé),為自己沒有盡到責(zé)任而空費(fèi)俸祿自愧!吧矶嗉膊∷继锢铮赜辛魍隼①哄X。”這是韋應(yīng)物晚年任蘇州刺史時(shí)寫給朋友的詩中一聯(lián)。一派仁者憂時(shí)愛民心腸,感動著后世讀者。沈德潛評論說:“是不負(fù)心語!薄安回(fù)心語”就是有良心的話。

  蘇州刺史屆滿之后,韋應(yīng)物沒有得到新的任命,他一貧如洗,居然無川資回京候選 (等待朝廷另派他職),寄居于蘇州無定寺,不久就客死他鄉(xiāng)。其享年約在五十五六。

  韋應(yīng)物是山水田園詩派詩人,后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩雄豪的一面。其田園詩實(shí)質(zhì)漸為反映民間疾苦的政治詩。代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩篇思想消極,孤寂低沉。韋詩各體俱長,七言歌行音調(diào)流美,“才麗之外,頗近興諷”(白居易《與元九書》)。五律一氣流轉(zhuǎn) ,情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”句,寫景如畫,為后世稱許。韋詩以五古成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語言簡潔樸素,有“五言長城”之稱。但亦有秾麗秀逸的一面。其五古以學(xué)陶淵明為主,但在山水寫景等方面,受謝靈運(yùn)、謝朓的影響。此外,他偶亦作小詞。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因做過蘇州刺史。世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。

  身世背景

  關(guān)于韋應(yīng)物的世系。京兆杜陵韋氏,是關(guān)中的世家大族。所以,有關(guān)韋氏先祖世系的材料比較豐富。韋應(yīng)物墓志所記敘其先祖至逍遙公韋夐,與史籍及歷年所出韋氏家族墓志所載基本相同,不再贅述。關(guān)于韋應(yīng)物五代祖韋世沖。韋應(yīng)物墓志載:“逍遙公有子六人,俱為尚書。五子世沖,民部尚書、義豐公,則君之五代祖!倍缎绿啤繁硭膮s說:“夐字敬遠(yuǎn),后周逍遙公,號逍遙公房。八子:世康、洸、瓘、頤、仁基、藝、沖、約!边@就是說,《新唐》表四所記逍遙公的兒子比墓志所載多了二人。韋應(yīng)物五代祖韋世沖是第五子,而新表卻記為第七子。這條材料是以前所未曾見到過的。

  關(guān)于韋應(yīng)物的高祖韋挺,新、舊《唐書》皆有傳,所載官職與墓志大體相同。但韋應(yīng)物墓志對韋挺因居官失職,被貶為象州刺史一職未提。志文說:“皇刑部尚書、兼御史大夫、黃門侍郎、扶陽公(挺),君之高祖!惫P者推測,很可能因“為尊者諱”而有意不提。另,墓志所記韋挺任刑部尚書,而非《新唐》傳中所載曾任吏部侍郎,應(yīng)以墓志為準(zhǔn)。

  韋應(yīng)物的曾祖韋待價(jià),新舊《唐書》有傳,武后時(shí)任宰相,與墓志所載相同。韋應(yīng)物的祖父韋令儀,《新唐》表四說曾為宗正少卿,《元和姓纂》則記為司門郎中。宗正少卿,從四品上;司門郎中屬刑部,從五品上。韋應(yīng)物夫人元蘋墓志載:“祖銀青光祿大夫、梁州都督,襲扶陽公諱令儀!表f應(yīng)物墓志也說:“皇梁州都督令儀,君之烈祖。”銀青光祿大夫,散官從三品。梁州,唐時(shí)為山南西道所轄,后因“梁”與“涼”聲相近,曾幾次改名(見《新唐書》卷四十地理志),梁州所管戶數(shù)三萬七千多戶,應(yīng)為中州,梁州都督應(yīng)為中都督,正三品。

  韋應(yīng)物的父親韋鑾,《姓纂》與《新表》均未載其官職。據(jù)傅璇琮先生考證,韋鑾在當(dāng)時(shí)是一位善畫花鳥、山水松石的知名畫家,韋應(yīng)物從小就生長在一個(gè)富有藝術(shù)修養(yǎng)的家庭(見傅璇琮:《唐代詩人叢考·韋應(yīng)物系年考證》)。韋應(yīng)物、夫人元蘋、子慶復(fù)三方墓志均稱韋鑾官“宣州司法參軍”,彌補(bǔ)了史料的不足。唐時(shí)宣州屬江南西道所轄,管戶十二萬多,轄八縣。按唐制,上州司法參軍,從七品下。宣州即今安徽省宣城、涇縣一帶,歷來是較富庶之地,盛產(chǎn)文房四寶,著名的宣紙就是因宣州而得名。韋鑾的品階雖然不高,但在這樣的環(huán)境里成為一名優(yōu)秀的畫家,當(dāng)在情理之中。

  關(guān)于韋應(yīng)物的排行。據(jù)《新唐》表四,韋鑾只有應(yīng)物一子。但據(jù)韋應(yīng)物志文:“君司法之第三子也!庇纱丝梢源_知,韋應(yīng)物在兄弟中排行老三,上面還有兩個(gè)兄長。

  關(guān)于韋應(yīng)物有幾個(gè)子女!缎绿啤繁硭妮d,韋應(yīng)物有子二人,長名慶復(fù),幼名厚復(fù)。但據(jù)韋夫人元蘋墓志載“一男兩女,男生數(shù)月,名之玉斧,抱以主喪!表f慶復(fù)志文說“公諱慶復(fù),字茂孫,少孤終喪。”如果未理解錯(cuò)的話,“玉斧”應(yīng)為慶復(fù)的乳名。而韋應(yīng)物志文也只字未提其原配夫人病逝后再婚生子的事情。由此帶來一個(gè)問題:韋應(yīng)物到底有幾個(gè)兒子?從志文看,韋應(yīng)物只有一子慶復(fù),而《新表》卻載有兩個(gè)兒子,還有一子名厚復(fù)。這個(gè)問題牽涉到晚唐時(shí)期著名詩人韋莊的世系。按《新表》,韋莊的曾祖就是韋厚復(fù)。如果厚復(fù)非韋應(yīng)物之子,則韋莊的世系就成為一個(gè)有待研究的難解之謎。當(dāng)然,墓志上沒有提及韋應(yīng)物再婚生子,并不等于事實(shí)上的不存在。從墓志志文可知,韋妻卒于大歷11年(776),韋應(yīng)物于貞元七年(791)葬,其間有15年時(shí)間。我們不能排除在此期間韋應(yīng)物有再婚或蓄妾的可能。唐代世家大族擇婦多重門第族望,或許因?yàn)榇说仍蚨槐阌谟浫胫疚模参纯芍?/p>

  據(jù)韋應(yīng)物志文:“長女適大理評事楊凌。次女未笄,因父之喪同月而逝!笨芍,楊凌是韋應(yīng)物的女婿,未成年的二女兒與父同月而喪。韋應(yīng)物曾幾次贈詩給楊凌,并與楊凌互有唱和。其中一首是《送元錫楊凌》(見《全唐詩·韋應(yīng)物四》),從詩意看,這首五言詩是楊凌結(jié)婚時(shí)所贈。韋詩中還有一首為后人所稱道的五言詩《送楊氏女》,詩意表達(dá)父親送女出嫁時(shí)難以別離的復(fù)雜心情。情真意切,讀后令人感動。詩中自注:“幼女為楊氏女所撫育!贝饲安恢獥钍吓呛卧S人,現(xiàn)在確知,楊氏女乃韋應(yīng)物長女,因嫁給楊凌,故稱“楊氏女”。楊凌在當(dāng)時(shí)就很有文名(《新唐書》卷一六○楊憑傳:“與弟凝、凌皆有名,大歷中,踵擢進(jìn)士第,時(shí)號‘三楊’)!备佃壬鷵(jù)《柳河?xùn)|集》考證,柳宗元是楊凌兄楊憑之婿。柳宗元對楊凌的文章也給予了極高的評價(jià)。《全唐文》卷五七七柳宗元《大理評事楊君文集后序》:少以篇什著聲于時(shí),其炳耀尤異之詞,諷誦于文人,盈滿于江湖,達(dá)于京師。學(xué)富識達(dá),才涌未已,其雄杰老成之風(fēng),與時(shí)增加。由此可知,韋應(yīng)物擇婿,既重門第,又重才學(xué)。楊凌是弘農(nóng)楊氏望族,又有文學(xué)才能,真可謂佳婿。

  藏書故實(shí)

  出身世族,自天寶十年(751)至天寶末年,入宮為三衛(wèi)郎。安史之亂后,玄宗奔蜀,他流落失職,始立志讀書。大歷十三年(778)任鄂縣令,歷任洛陽丞、縣令、滁州刺史、江州刺史、蘇州刺史,罷官后,閑居蘇州諸佛寺。世稱“韋左司”、“韋蘇州”。他的詩歌在唐代已有勝譽(yù),白居易在《與元九書》評價(jià)其:“近歲韋蘇州歌行才麗之外,頗近興諷。”以王、孟、韋、柳并稱。一生好書,其藏書之事跡,史不多載,今據(jù)其《燕居即事》一詩中稱“燕居日已永,夏木紛成結(jié)。幾閣積群書,時(shí)來北窗閱!笨梢娖洳貢H具規(guī)模,且攻讀之勤。

【《滁州西澗》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

滁州西澗原文及賞析03-08

《滁州西澗》賞析09-01

滁州西澗教學(xué)設(shè)計(jì)07-11

鳥鳴澗原文翻譯及賞析03-25

描寫春天的詩詞之《滁州西澗》04-14

鳥鳴澗原文、翻譯注釋及賞析08-16

鳥鳴澗王維的詩原文賞析及翻譯11-02

《西澗即事示盧陟》原文賞析12-15

幽澗泉原文、翻譯注釋及賞析01-03

西銘原文、翻譯注釋及賞析09-09