亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

暮雪原文賞析

時(shí)間:2021-03-12 12:39:41 賞析 我要投稿

暮雪原文賞析

暮雪原文賞析1

  原文:

  日夕北風(fēng)緊,寒林噤暮鴉。

  是誰(shuí)談佛法,真?zhèn)墜天花。

  呵筆難臨帖,敲床且煮茶。

  禪關(guān)堪早閉,應(yīng)少客停車。

  詩(shī)詞賞析:

  黃昏日暮之際降雪,顯得格外寒冷。此時(shí)有長(zhǎng)老高僧講經(jīng)說(shuō)法,經(jīng)堂墜天花,寺外墜雪花,豈不相映成趣。大須公寫自己臨帖,烹茶,卻是自得其樂(lè)。這樣的時(shí)候,自然愿意早點(diǎn)關(guān)上廟門,免得客來(lái)打擾。詩(shī)寫得生動(dòng)活潑,形象鮮明,意境甚妙,情趣甚佳。

暮雪原文賞析2

  原文:

  日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。。

  詩(shī)詞賞析:

  詩(shī)詞大意 這首詩(shī)描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫詩(shī)人投宿山村時(shí)的所見(jiàn)所感。首句中“日暮”點(diǎn)明時(shí)間:傍晚。“蒼山遠(yuǎn)”,是詩(shī)人風(fēng)雪途中所見(jiàn)。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)!疤旌孜葚殹保褐魅思液(jiǎn)陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的`氣氛,也反映了詩(shī)人獨(dú)特的感受。

  后兩句寫詩(shī)人投宿主人家以后的情景!安耖T聞犬吠”,詩(shī)人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽(tīng)到吠聲不止!帮L(fēng)雪夜歸人”,詩(shī)人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來(lái)了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場(chǎng)面。

  這首詩(shī)用極其凝煉的詩(shī)筆,描畫(huà)出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩(shī)是按投宿的順序?qū)懴聛?lái)的。表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民清貧生活的同情。

  反客為主 唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一詩(shī)可謂廣為流傳,家喻戶曉,其中最后一句“風(fēng)雪夜歸人”甚至為劇作家借用為劇名,遂使此詩(shī)在當(dāng)代更為著名。然而對(duì)此詩(shī)的理解,竊以為問(wèn)題頗大,通常的講析很難令人信服。

  主要問(wèn)題是兩個(gè),一是標(biāo)題,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足詩(shī)題,何以還要加上“主人”兩字?于是有人以為此乃衍文,“主人”兩字應(yīng)該刪去;二是“柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”一聯(lián),諸多賞析者都展開(kāi)神思,想象為:詩(shī)人夜宿于芙蓉山某農(nóng)戶家,夜聞農(nóng)家主人雪夜歸來(lái),犬吠人答,所謂:“這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫(huà)面!(《唐詩(shī)鑒賞辭典》406頁(yè)) 此詩(shī)不但運(yùn)用了“反客為主”——出奇制勝的藝術(shù)構(gòu)思,而且還采用了相輔相成、相得益彰的藝術(shù)技巧。由此可見(jiàn),劉長(zhǎng)卿的這首小詩(shī),上聯(lián)寫貶謫中的投宿,重在客觀描寫,下聯(lián)寫投宿時(shí)的感受,重在主觀抒發(fā),自然婉轉(zhuǎn),一氣呵成。在表現(xiàn)形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉(zhuǎn),自有其美,并不存在所謂脈絡(luò)的跳躍。詩(shī)雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,標(biāo)題中“主人”兩字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個(gè)芙蓉山“主人”,不是別人,正是詩(shī)人之自謂也。

【暮雪原文賞析】相關(guān)文章:

江天暮雪原文及賞析12-23

春暮西園原文及賞析11-19

《春暮》曹豳原文注釋翻譯賞析04-12

《春暮西園》高啟原文注釋翻譯賞析04-12

滿江紅·暮雨初收原文及賞析11-11

雪竇游志原文及賞析11-11

賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹原文、賞析10-21

《賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹》原文及賞析10-15

賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹原文,注釋,賞析10-15

雪·盡道豐年瑞原文、賞析10-18