有美堂暴雨原文賞析
有美堂暴雨原文賞析1
有美堂暴雨
游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。
天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。
十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。
喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。
古詩簡介
《有美堂暴雨》,宋代蘇軾詩作,詩云:“游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。十分瀲滟金尊凸,千杖敲鏗羯鼓催。喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰!贝嗽姌O為生動地展現(xiàn)暴雨由遠而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。
注釋
①有美堂:嘉祐二年(1057),梅摯出知杭州,仁宗皇帝親自賦詩送行,中有“地有吳山美,東南第一州”之句。梅到杭州后,就在吳山頂上建有美堂以見榮寵。歐陽修曾為他作《有美堂記》。
、陬B云:猶濃云。
③瀲滟(音斂艷):水波相連貌。凸:高出。
④敲鏗:啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。
⑤謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時寫了多篇。
、搋o室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。
賞析/鑒賞
這首《有美堂暴雨》是蘇軾即景詩中的力作之一。有美堂,為宋仁宗嘉祐二年(1057)杭州太守梅摯所建,在杭州吳山最高處,左眺錢江,右瞰西湖。堂名“有美”,是因宋仁宗賜梅摯詩句“地有吳山美,東南第一州”而取的。歐陽修曾作《有美堂記》,時人也紛紛吟詩作文題吟此堂!队忻捞帽┯辍肥翘K軾于宋神宗熙寧六年(1073)初秋作。詩以雄奇的筆調(diào)、新妙的語言有聲有色地摹寫了詩人于有美堂所見驟然而至的急雨之景。
此詩通首描寫暴雨,而前半篇與后半篇用的是兩種手法。用傳統(tǒng)的術(shù)語來說,是前賦后比。它首聯(lián)非常特征地寫出了雨前一剎那的氣氛。在撥不開的濃云堆積低空的時候,一聲炸雷從云中鉆出來了,預示暴雨即將來臨。次聯(lián),三句是想象,四句是親見。杜甫《朝獻太清宮賦》有云:“九天之云下垂,四海之水皆立!碧K軾在此時不能不想到他敬愛的前輩所創(chuàng)造的這聯(lián)驚人奇句,而隨風而至的雨卻已從東飛來,自然湊泊。在詩的后半,作者接連用了幾個比喻來形容這場暴雨。一寫雨勢之來,竟如金杯中斟滿的酒高出了杯面,二寫雨聲之急,竟如羯鼓被千枝鼓杖趕著打擊,充滿敲鏗之聲。也許蘇軾當時正在有美堂中宴飲,筵中有鼓樂,所以見景生情,因近取譬。但詩人飛騰的想象并沒有到此為止,他忽然想到他的另一位敬愛的前輩李白的故事。這一場暴雨也許是老天爺為了使醉中的李白迅速醒來,好寫出許多氣勢如翻江倒海的詩篇,所以特地將雨灑在他的臉上吧。從而充分地表達了他的內(nèi)心活動。
暴雨是誰都經(jīng)歷過的,但只有詩人,才能夠?qū)⑸钪羞@種常見的、但又是稍縱即逝的景物賦予永恒的意義,從而顯示了它的美。但必須注意的還在于蘇軾寫的是一座近海城市山上看到的暴雨,而不是在什么別的地方看到的';同時,他寫的是一位詩人特有的想象和感受,而不是別人的想象和感受。
[名句]天外黑風吹海立浙東飛雨過江來
[原文]游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開;天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。十分瀲滟金尊凸,千杖敲鏗羯鼓催;喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。
[賞析]從天那邊黑空中吹來的暴風,把海水吹得起立了起來;浙東的暴雨,也都被狂風吹飛過江的這邊來。
這兩句是寫天風海雨的狂暴,從另一角度看,也可看作是寫山河景觀的壯麗。從這兩句詩也可看出東坡胸襟雄闊奔放的氣概。此聯(lián)寫暴雨突來,風起云涌之勢。上句用天外黑風形容狂風驟起,天地變色;“吹海立”則表現(xiàn)雨勢滂沱,如海潮洶涌。而下句則連用“飛”“過”“來”三個動詞,極為生動地展現(xiàn)暴雨由遠而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。
有美堂暴雨原文賞析2
原文:
游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。
天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。
十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。
喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。
注釋:
游人腳底一聲雷,滿座頑(wán)云撥不開。
頑云:猶濃云。
天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。
十分瀲(liàn)滟(yàn)金樽凸,千杖敲鏗(kēng)羯(jié)鼓催。
瀲滟:水波相連貌。凸:高出。敲鏗:啄木鳥啄木聲,這里借指打鼓聲。羯(音竭)鼓:羯族傳入的一種鼓。
喚起謫(zhé)仙泉灑面,倒傾鮫(jiāo)室瀉瓊瑰。
謫仙:被貶謫下凡的仙人,指李白。賀知章曾贊美他為謫仙人。唐玄宗曾譜新曲,召李白作詞。白已醉,以水灑面,使之清醒后,即時寫了多篇。鮫室:神話中海中鮫人所居之處,這里指海。瓊瑰:玉石。
參考資料:
1、李夢生 .宋詩三百首全解 . 上海 :復旦大學出版社 ,20xx年5月1日 : 第100-101頁 .
譯文:
游人腳底一聲雷,滿座頑云撥不開。
一聲響亮的雷聲宛如從游人的腳底下震起,有美堂上,濃厚的云霧繚繞,揮散不開。
天外黑風吹海立,浙東飛雨過江來。
遠遠的天邊,疾風挾帶著烏云,把海水吹得如山般直立;一陣暴雨,從浙東渡過錢塘江,向杭州城襲來。
十分瀲滟金樽凸,千杖敲鏗羯鼓催。
西湖猶如金樽,盛滿了雨水,幾乎要滿溢而出;雨點敲打湖面山林,如羯鼓般激切,令人開懷。
喚起謫仙泉灑面,倒傾鮫室瀉瓊瑰。
我真想喚起沉醉的李白,用這滿山的飛泉洗臉,讓他看看,這眼前的奇景,如傾倒了鮫人的宮室,把珠玉灑遍人寰。
賞析:
從天那邊黑空中吹來的暴風,把海水吹得起立了起來;浙東的暴雨,也都被狂風吹飛過江的這邊來。 這兩句是寫天風海雨的狂暴,從另一角度看,也可看作是寫山河景觀的壯麗。從這兩句也可看出東坡胸襟雄闊奔放的氣概。此聯(lián)寫暴雨突來,風起云涌之勢。上句用天外黑風形容狂風驟起,天地變色;“吹海立”則表現(xiàn)雨勢滂沱,如海潮洶涌。而下句則連用“飛”“過”“來”三個動詞,極為生動地展現(xiàn)暴雨由遠而近、橫跨大江、呼嘯奔來的壯觀景象。