行香子·樹繞村莊原文及賞析
原文:
行香子·樹繞村莊
[宋代]秦觀
樹繞村莊,水滿陂塘。倚東風、豪興徜徉。小園幾許,收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。
遠遠圍墻,隱隱茅堂。飏青旗、流水橋旁。偶然乘興、步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。
譯文及注釋:
譯文
綠樹環(huán)繞著村莊,春水溢滿池塘,迎著暖暖春風,興致頗好的來回漫步。小小的院子卻收盡春光,桃花正紅,李花雪白,菜花金黃。
越過圍墻遠遠望,隱約有幾間茅草房。溪水的小橋旁,青色的酒幌子在風中飛揚。偶然乘著游興,走過東面的山岡。只見鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。
注釋
陂(bēi)塘:池塘。
徜(cháng)徉(yáng):自由自在來回地走動。
飏(yáng):飛揚,飄揚。青旗:青色的酒幌子。
賞析:
詞一開始“繞樹”兩句,寫所見爛漫春光。詞人先從整個村莊寫起。村莊的周遭,層層綠樹環(huán)繞;村子里的池塘,水已漲得滿滿的與池岸齊平了,顯然這是春到農村的標志。接著“倚東風”兩句,是描寫詞人乘著溫和的.春風,興趣正濃地信步漫游村莊,欣賞著春天的風光,表現(xiàn)了詞人喜愛農村景色的神態(tài)!靶@”二句,寫詞人在漫游中為一座春意盎然的小園所吸引?瓷先@子才那么一點點大,但卻像收入了全部春光。那么,有哪些春色呢?“有桃花紅”三句,寫紅色的桃花,白色的李花和黃色的菜花,正是這些絢麗的色彩,濃郁的香味,才構成了春滿小園的誘人圖畫。
詞的下片(下闕)“遠遠”四句,詞人移步小園轉向遠處一帶的圍墻,在墻內隱現(xiàn)出茅草小堂。在墻外小橋流水不遠,飄揚著一面青色酒旗,顯然有一家小酒店就在近旁。這幾句頗似辛棄疾《鷓鴣天》詞中:“山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家”的意境。“偶然”二句,寫詞人突然萌發(fā)了酒意,賞春也須酒佐興,然后乘著一時的興致,再步行著翻過東邊的小山崗。詞的歇拍“正鶯兒啼”三句,承上兩句意脈,即翻過小山崗,“柳暗花明又一村”,另有一番景象:鶯啼燕舞、蝴蝶采蜜忙。它們最能代表春天,比起小園來,是別一種春光。
【行香子·樹繞村莊原文及賞析】相關文章:
《行香子·樹繞村莊》原文及賞析10-15
《行香子·七夕》原文及賞析11-19
行香子·七夕原文賞析10-21
命子原文及賞析10-15
孤兒行原文及賞析11-19
《公子行》原文及賞析10-16
老將行原文及賞析10-16
生查子·落梅庭榭香的原文及賞析10-26
箕子碑原文及賞析10-18
《行香子》詩詞鑒賞02-23