思佳客·癸卯除夜原文及賞析
原文:
自唱新詞送歲華。鬢絲添得老生涯。十年舊夢(mèng)無(wú)尋處,幾度新春不在家。
衣懶換,酒難賒。可憐此夕看梅花。隔年昨夜青燈在,無(wú)限妝樓盡醉嘩。
注釋:
、潘技芽,詞牌名,即《鷓鴣天》,首見于北宋宋祁之作,至晏幾道填此調(diào)最多。《詞譜》卷十一說(shuō):“宋人填此調(diào)者,字、句、韻悉同”。因賀鑄詞有“化出白蓮千葉花”句,故又名《千葉蓮》,又因其有“梧桐半死清霜后”句,故又名《半死桐》,又名《于中好》、《思越人》、《看瑞香》、《第一花》、《禁煙》、《翦朝霞》、《驪歌一疊》、《錦鷓鴣》、《避少年》、《鷓鴣引》、《醉梅花》。雙調(diào),五十五字,上片四句,下片五句,上下片各三平韻。前片第三、四句,與過片三言兩句多作對(duì)偶。
、乒锩汗1243年(宋理宗淳祐三年)。根據(jù)夏承燾《吳夢(mèng)窗系年》,當(dāng)時(shí)詞人四十四歲,尚在蘇州。
、鞘辏菏怯(jì)整數(shù),并非確數(shù),其實(shí)詞人從公元1232年(宋理宗紹定五年)到蘇州倉(cāng)幕,至公元1243年(癸卯年)已有十一年了。
、茸韲W:一作“翠華”。
賞析:
上片開頭“自唱”兩句,意思是說(shuō):“在癸卯除夕守歲之時(shí),我創(chuàng)作了這首《思佳客》的新詞,用來(lái)送舊迎新!币源烁袊@自己的雙鬢又添上了白發(fā),而仍舊羈旅在外,不得返歸故鄉(xiāng)!笆辍保瑑删涫钦f(shuō):“我繼續(xù)嘆息:從前美好的遺蹤已經(jīng)難以尋覓,又痛惜好多年的春節(jié),自己都無(wú)法返歸家中,與家人共敘天倫之樂!
下片“衣懶換”三句,寫自己的生活潦倒,又生性疏狂。此言雖然現(xiàn)在是過大年,但是自己卻無(wú)法添置新衣,所以索興連舊衣也懶得換洗;又因?yàn)樨毟F所以連酒也不能賒來(lái)借以獨(dú)酌守歲。那怎么辦呢?只好折來(lái)些梅枝,用賞花來(lái)度過這漫漫除夕之夜吧。這里也可見詞人雖然貧窮,卻不失雅人本色!案裟辍眱删,內(nèi)外對(duì)比,更見自身的.困窮。此言除夕夜盡,一元復(fù)始。在大年初一的清晨詞人面對(duì)的仍是那盞照明用的隔年孤燈;而外面處處高樓,卻飄響著酒醉后人們的喧嘩聲。作結(jié)兩句形成了強(qiáng)烈的貧富反差,也是詞人對(duì)這個(gè)不平等的社會(huì)的一種無(wú)聲控訴。有杜甫“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的意境。
從這首詞中,讀者可探測(cè)出此時(shí)(癸卯除夕)蘇姬大約已經(jīng)離開了詞人處,所以詞人被搞得家不成家矣。
【思佳客·癸卯除夜原文及賞析】相關(guān)文章:
《思佳客·閏中秋》原文及賞析11-24
除夜作原文、賞析10-19
《邊城思》原文及賞析11-24
癸卯歲始春懷古田舍二原文及賞析10-18
涼思原文、賞析10-21
《青門引·春思》原文及賞析10-15
涼思原文,注釋,賞析10-15
佳人原文及賞析08-22
陰雨原文及賞析10-15
《東坡》原文及賞析10-15