董嬌饒?jiān)募百p析
原文:
洛陽(yáng)城東路,桃李生路旁。
花花自相對(duì),葉葉自相當(dāng)。
春風(fēng)東北起,花葉正低昂。
不知誰(shuí)家子,提籠行采桑。
纖手折其枝,花落何飄揚(yáng)。
請(qǐng)謝彼姝子,何為見損傷。
高秋八九月,白露變?yōu)樗?/p>
終年會(huì)飄墮,安得久馨香。
秋時(shí)自零落,春月復(fù)芬芳。
何如盛年去,歡愛(ài)永相忘。
吾欲竟此曲,此曲愁人腸。
歸來(lái)酌美酒,挾瑟上高堂。
注釋:
、傧喈(dāng):指葉葉相交通,葉子稠密連到了一起。
、诒随樱耗敲利惖呐印
、鄹咛茫焊叽蟮膹d堂,寬敞的房屋。
翻譯:
洛陽(yáng)城東的小路上,桃李長(zhǎng)在兩邊的路旁。桃花、李花相對(duì)而開,甚是美麗。葉子生得都很稠密,兩邊的樹葉相交在一起。春風(fēng)自東北而來(lái),花葉也隨風(fēng)飄揚(yáng)。不知遠(yuǎn)處來(lái)了誰(shuí)家的女子,提著竹籠在采桑。她用纖纖的細(xì)手折著桃李的枝葉,樹上的花也隨之飄落。請(qǐng)?jiān)试S我向那美麗的女子問(wèn)一聲,為什么要損傷這些花葉呢?即使不損傷它們,到了秋高八九月,白露變?yōu)樗,天氣寒冷的日子,這些花葉也自然會(huì)飄落啊。這些可憐的`花葉,整年有風(fēng)刀霜?jiǎng)ο啾,它們的馨香怎能久留呢?它們秋時(shí)零落,來(lái)年春日再吐芬芳,始終不渝地遵循著大自然的規(guī)律。而美麗的女子卻還不如這花葉,盛年過(guò)去后,就會(huì)色衰愛(ài)弛,被無(wú)情的男子相忘。我想彈奏完這首曲子,但此曲實(shí)在是太痛斷人腸了,怎么能繼續(xù)呢?干脆歸來(lái),飲酌美酒,登上廳堂,暫時(shí)忘卻這樣的愁緒吧!
賞析:
《董嬌饒》,始見于《玉臺(tái)新詠》,《樂(lè)府詩(shī)集》收入《雜曲歌辭》。董嬌饒,女子名,疑是當(dāng)時(shí)的著名歌姬。在后來(lái)的唐人詩(shī)中多作為美女典故用,并且都是歌姬一類。此詩(shī)是以花擬人,設(shè)為問(wèn)答,傷悼女子命不如花。
【董嬌饒?jiān)募百p析】相關(guān)文章:
念奴嬌·昆侖原文及賞析11-21
念奴嬌·春情原文及賞析10-17
念奴嬌·赤壁懷古原文、賞析10-22
念奴嬌·春雪詠蘭原文、賞析10-18
佳人原文及賞析08-22
陰雨原文及賞析10-15
《東坡》原文及賞析10-15
《深院》原文及賞析10-15
《春宵》原文及賞析10-15
《池上》原文及賞析10-15