荷葉杯·記得那年花下_韋莊的詞原文賞析及翻譯
荷葉杯·記得那年花下
唐代韋莊
記得那年花下,深夜,初識謝娘時。水堂西面畫簾垂,攜手暗相期。
惆悵曉鶯殘月,相別,從此隔音塵。如今俱是異鄉(xiāng)人,相見更無因。
譯文
記得那年那個夜晚,我與謝娘在臨水的池塘邊的花叢下初次相遇。畫簾低垂,攜手暗自約定相會的日期。不忍別離,又不得不分手。
不知不覺殘月將盡,清晨的鶯語已經(jīng)響起。分手,從此就失掉了音訊。如今都成了異鄉(xiāng)人,想見面恐怕更沒有機(jī)會了。
注釋
謝娘:晉王凝之妻謝道韞有文才,后人因稱才女為“謝娘”。唐·韓翃《送李舍人攜家歸江東覲省》詩:“承顏陸郎去,攜手謝娘歸!
水堂:臨近水池的堂屋。
相期:相約會。李白《月下獨酌》:“永結(jié)無情游,相期邈云漢!
殘月,謂將落的月亮。唐·白居易《客中月》詩:“曉隨殘月行,夕與新月宿!彼巍ち馈队炅剽彙吩~:“今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月!标愐恪哆^微山湖》詩:“魯南峰影嵯峨甚,殘月扁舟入畫圖!
音塵:消息。隔音塵,即音信斷絕。
因:緣由,這里指機(jī)會。
鑒賞
此詞上片以極通俗的語言,寫極歡樂的愛情。“記得”二字,直貫而下。“深夜”是相會的時刻;“水堂西面”的“花下”是相會的地方;“畫簾垂”照映深夜人靜,“攜手”句寫兩情相投。一個“花下”“深夜”的鏡頭,把詞人的思緒,推回到遙遠(yuǎn)的過去!八谩薄昂煷埂薄皵y手”“相期”,低低切切,耳鬢廝磨,情深愛篤,是十分美好的回憶。過去的歡情寫得愈熱烈,此時的心情就顯得愈凄涼,不言悲而悲轉(zhuǎn)濃,不言愁而愁益深,這就是所謂“以樂景而寫悲”的藝術(shù)手法。
下片以無限的惆悵,寫無限的離恨!皶扎L”承“花下”;“殘月”承“深夜”;“相見更無因”承“攜手暗相期”,句句有著落,層層有照應(yīng)。歇拍三句,有景有情,以情為主!皶扎L殘月”狀離別的凄清環(huán)境!皬拇恕币韵,為別后情狀:人各一方,音信斷絕,無由相見。
據(jù)說韋莊的愛姬被蜀主王建所奪,韋莊這首詞,就是回憶以前的`歡樂,訴說此后的痛苦,表達(dá)了對愛人刻骨的相思。又傳說韋莊的愛姬讀了這首詞后,因痛苦而絕食而死。楊偍《古今詞話》和蔣一葵《堯山堂外紀(jì)》記載:韋莊有寵姬,姿質(zhì)艷麗,兼擅詞翰,為蜀主王建所奪,于是作《荷葉杯》、《小重山》等詞,詞流入禁宮,姬聞之不食而死。據(jù)夏承燾《韋端己年譜》考定莊留蜀時,年已七十左右,故楊、蔣之記載不足信。但不管這種記載的真實可靠性如何,這首詞倒確實是寫得語淡而情悲,情意深長的。
創(chuàng)作背景
這首詞有特殊的寫作背景,韋莊的愛姬被蜀主王建所奪,韋莊創(chuàng)作這首詞,就是回憶以前的歡樂,訴說此后的痛苦。又傳說韋莊的愛姬讀了這首詞后,因痛苦而絕食而死。
【荷葉杯·記得那年花下_韋莊的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
荷葉杯·一點露珠凝冷 原文及賞析10-21
《送韋司馬別》原文及賞析10-15
月夜與客飲酒杏花下原文及賞析10-18
丹陽送韋參軍原文、注釋及賞析11-19
奉寄韋太守陟原文及賞析10-16
夜別韋司士原文及賞析10-15
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
章臺夜思全詩、意思及賞析_唐代韋莊10-18
昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18