亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

宴散原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-08-14 17:10:42 賞析 我要投稿

宴散原文翻譯及賞析

  小宴追涼散,平橋步月回。

  笙歌歸院落,燈火下樓臺(tái)。

  殘暑蟬催盡,新秋雁戴來(lái)。

  將何還睡興,臨臥舉殘杯。

  譯文

  小宴會(huì)隨著涼夜的來(lái)臨散了,自己從平橋上踏著月色歸去。

  笙歌停止,院落歸于平靜,樓臺(tái)上的燈火也熄滅了。

  殘留的暑氣已在蟬聲中消失,新的秋天隨著大雁南飛而到來(lái)。

  拿什么東西來(lái)催眠?那就是在臨睡時(shí)把剩下的酒喝完。

  注釋

  本詩(shī)作于大和五年(831),時(shí)在洛陽(yáng),任河南尹。詩(shī)句于自然之中含精致。

  追涼:乘涼。

  平橋:沒(méi)有弧度的橋。

  戴:一作“帶”。

  將何:拿什么。

  殘杯:剩下的酒。

  賞析

  以極平淡的語(yǔ)言,從極平常的生活場(chǎng)景里,表現(xiàn)了詩(shī)人不同尋常的感受,透露出詩(shī)人極為閑適的心情。

  “小宴追涼散,平橋步月回。”描寫(xiě)詩(shī)人盡情地領(lǐng)略著這涼爽的秋氣。踏著美麗的月色,才覺(jué)得今晚的小宴結(jié)束得正是時(shí)候,似乎是“追涼”而散似的。一個(gè)“追”字,道出了詩(shī)人宴散步月平橋,沉浸在這新秋之夜的愜意心情。

  “笙歌歸院落,燈火下樓臺(tái)。”寫(xiě)的是宴會(huì)結(jié)束的景象,表現(xiàn)出詩(shī)人的意猶未盡?梢(jiàn)此次宴會(huì)是十分成功的.,賓主都共同度過(guò)了一個(gè)愉快而難忘的夜晚。

  “殘暑蟬催盡,新秋雁戴來(lái)”。暑盡秋來(lái),蟬隨著秋涼的到來(lái),生命的時(shí)日將盡,抱樹(shù)而鳴之聲更切;新秋伊始,北雁結(jié)隊(duì)南翔。詩(shī)人抓住這種時(shí)令和物候的變化特征,把夏去秋來(lái)的自然界變化表現(xiàn)得十分富于詩(shī)意,稱(chēng)殘暑是急切的蟬鳴之聲催促而去盡,新秋季節(jié)是群雁方引來(lái)。五言律詩(shī)以第三字為詩(shī)眼。這兩句以“蟬”、“雁”二字為詩(shī)眼,不僅使這兩個(gè)詩(shī)句本身意象生動(dòng),警策動(dòng)人,而且照亮了全詩(shī),深化了詩(shī)的主題和意境,加強(qiáng)了全詩(shī)的藝術(shù)感染力,因此魏慶之在《詩(shī)人玉屑》里將這兩字作為“唐人句法”中“眼用實(shí)字”的范例。

  “將何還睡興?臨臥舉殘杯”。詩(shī)人在宴罷閑步時(shí),伴隨著明月而來(lái)的新秋涼意,詩(shī)人興奮不已,似乎是他首先感受到了這種時(shí)令和物候的變化,這新秋的涼風(fēng),不僅吹散了詩(shī)人身上的“殘暑”余熱,也掀起了詩(shī)人心田秋水般的微瀾,不知是喜還是悲,睡意全無(wú)。但夜已深沉,萬(wàn)籟俱寂,人們?cè)缫堰M(jìn)入了夢(mèng)鄉(xiāng),是該睡覺(jué)的時(shí)候了。于是詩(shī)人,為了今夜酣暢的一覺(jué),又舉起酒杯,獨(dú)酌起來(lái)。

  這首詩(shī)以赴宴歸來(lái)的情態(tài)為描寫(xiě)對(duì)象,表現(xiàn)了詩(shī)人用山水風(fēng)月歌頌詩(shī)琴酒樂(lè),傳達(dá)出詩(shī)人晚年生活方式和精神狀態(tài),表現(xiàn)了詩(shī)人的閑適與自足。

  創(chuàng)作背景

  《宴散》一詩(shī)作于白居易晚年。白居易此時(shí)已不再以政事為念,終日以詩(shī)酒弦歌為樂(lè)。《宴散》詩(shī)寫(xiě)的就是一次平常的家庭宴會(huì)。

  白居易

  白居易(772年-846年),字樂(lè)天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,唐代三大詩(shī)人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂(lè)府運(yùn)動(dòng),世稱(chēng)“元白”,與劉禹錫并稱(chēng)“劉白”。白居易的詩(shī)歌題材廣泛,形式多樣,語(yǔ)言平易通俗,有“詩(shī)魔”和“詩(shī)王”之稱(chēng)。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽(yáng)逝世,葬于香山。有《白氏長(zhǎng)慶集》傳世,代表詩(shī)作有《長(zhǎng)恨歌》、《賣(mài)炭翁》、《琵琶行》等。

【宴散原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

長(zhǎng)命女·春日宴原文及賞析11-26

宴陶家亭子原文及賞析10-15

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析集錦02-09

不見(jiàn)原文|翻譯|賞析10-18