雨晴原文、翻譯注釋及賞析
原文:
雨晴
宋代: 陳與義
天缺西南江面清,纖云不動小灘橫。
墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。
盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報(bào)新晴。
今宵絕勝無人共,臥看星河盡意明。
譯文:
天缺西南江面清,纖云不動小灘橫。
雨過云開,西南的江面清平湛藍(lán),一抹微云橫臥江上小灘一動不動。
墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。
立在墻頭的嘰嘰喳喳的鳥雀羽毛仍濕,樓外遠(yuǎn)處不時(shí)傳來幾聲低沉的雷聲。
盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報(bào)新晴。
趁雷雨后的微涼睡個(gè)安穩(wěn)的好覺,趕快吟幾句奇詩回報(bào)雨后的新晴。
今宵絕勝無人共,臥看星河盡意明。
今夜這如此美妙的情境無人共享,便我一人也要盡興臥看銀河直到天明。
注釋:
天缺西南江面清,纖云不動小灘橫(héng)。
天缺:雨過云開,露出一角青天。纖云:細(xì)云。此指夏日雨后的高卷云。
墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。
小灘:喻纖云。語鵲:喳喳叫的鳥鵲。衣:比擬鳥鵲的羽毛。殘雷:即將消失的低沉的雷聲。
盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報(bào)新晴。
供:提供。穩(wěn)睡:安穩(wěn)入睡。報(bào):回報(bào),報(bào)答。
今宵(xiāo)絕勝無人共,臥看星河盡意明。
絕勝:非常美妙的情境。星河:天上的銀河。盡意:盡情。
賞析:
這首七律描繪了酷暑雷雨過后的自然景象,抒發(fā)了詩人感受雨后新涼的舒暢喜悅的心情。
首聯(lián)、頸聯(lián)都描繪雨晴的景象,首聯(lián)寫天空。
“天缺西南江面清,纖云不動小灘橫。”中“天缺西南”寫西南方的天已露出了蔚藍(lán),標(biāo)示出“晴”,“江面清”三字是以江南的清平湛藍(lán)來比喻天空西南方的晴明之色!袄w云不動”,寫白云紋絲不動!靶M”三字承接“江面清”,比喻一抹云如橫在江面的.小灘。這兩句前四字都用白描手法繪實(shí)景,后三字都用比喻對實(shí)景加以形容,兩個(gè)比喻前后照應(yīng),使二句之景融為一體,形成一幅完整的畫面,形象生動逼真,色彩鮮明富于立體感。
頷聯(lián)“墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平!崩,詩人的視線,由于鵲叫自然地由仰視轉(zhuǎn)為平視,描寫由形為主轉(zhuǎn)聲為主!蔼q濕”,即寫出雨后初晴,又表現(xiàn)了鵲的情態(tài)活潑可愛。下句,隨“殘雷”的低響,描寫形聲兼顧轉(zhuǎn)以寫聲為主!皻馕雌健比謱懤茁暡桓视诹⒓翠N聲匿跡。這一聯(lián),鵲能“語”又有“衣”,雷能“殘”又有“氣”,運(yùn)用了擬人手法,使詩句富有生氣。清脆的鵲語與低沉的殘雷形成對比,和諧一致,交織成一首雨晴時(shí)大自然的交晌曲。
頸聯(lián)用敘事抒發(fā)雨睛的喜悅。
“盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報(bào)新晴!庇旰笪鲆鹚,雨后新晴牽動詩情,但詩情勝過睡意!氨M取”、“急搜”、“微涼”、“穩(wěn)睡”、“奇句”、“新晴”這六個(gè)帶修飾語的詞,使兩個(gè)記事詩句具體可感!肮弊謱懽匀唤o人的提供。“報(bào)”字寫人對自然的回報(bào),這正是人與自然的和諧一致。
尾聯(lián)兩句仍敘事,事中有景,景中寓情。
“臥看星河盡意明”一句化用杜牧的“臥看牽?椗恰,只是沒有小杜詩句的寂寞感,而是興致盎然。“盡意”二字,不僅描繪星河的明澈,更賦予星河以生命,讓它充分綻放光彩,也采報(bào)答雨后的新睛。
通觀全詩,詩人捕捉住雨后初晴自然景況變化的瞬間,以乍晴的天空、漂浮的白云、爭喧的鵲鳴、低沉的雷聲,構(gòu)成了多層次多角度、氣勢恢弘的絢麗景觀。詩中雖未著一個(gè)情字,但喜悅之情旱已透過寫景敘事的字里行間噴涌而出,全詩清麗雄渾,奇趣橫生。
【雨晴原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
農(nóng)家望晴原文、注釋及賞析10-18
《拋球樂·逐勝歸來雨未晴》原文及賞析10-15
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來原文、注釋及賞析10-15
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18