亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

送梓州李使君原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-14 11:10:37 賞析 我要投稿

送梓州李使君原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  送梓州李使君

  唐代:王維

  萬壑樹參天,千山響杜鵑。

  山中一夜雨,樹杪百重泉。

  漢女輸橦布,巴人訟芋田。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  譯文:

  萬壑樹參天,千山響杜鵑。

  千山萬壑之中,到處都是參天大樹,到處都是杜鵑的啼鳴聲。

  山中一夜雨,樹杪百重泉。

  山中一夜春雨過后,只見山間飛泉百道,遠遠望去,好似懸掛在樹梢一般。

  漢女輸橦布,巴人訟芋田。

  漢水的婦女辛勞織布納稅,巴人地少常常訴訟爭田。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  望你發(fā)揚文翁政績,奮發(fā)有為不負先賢。

  注釋:

  萬壑(hè)樹參天,千山響杜鵑。

  壑:山谷。杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規(guī)。

  山中一夜雨,樹杪(miǎo)百重泉。

  一夜雨:一作“一半雨”。樹杪:樹梢。

  漢女輸橦(tóng)布,巴人訟芋田。

  漢女:漢水的婦女。橦布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。巴:古國名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產(chǎn)芋,當時為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。

  文翁翻教授,不敢倚先賢。

  文翁:漢景時為郡太守,政尚寬宏,見蜀地僻陋,乃建造學宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。翻:翻然改變,通“反”。先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時蜀郡守。

  賞析:

  贈別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發(fā)惜別之意。王維此詩,立意不在惜別,而在勸勉,因而一上來就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州(治今四川三臺縣)的自然風光,形象逼真,氣韻生動,令人神往。

  “萬壑樹參天,千山響杜鵑。”首聯(lián)是說,梓州一帶千山萬壑盡是大樹參天,山連山到處可聽到悲鳴的杜鵑。

  開頭兩句互文見義,起得極有氣勢:萬壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺形象,又有聽覺感受,讀來使人恍如置身期間,大有耳目應接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被后世詩評家引為律詩工于發(fā)端的范例。

  “山中一夜雨,樹杪百重泉!鳖h聯(lián)是說,山里昨夜不停的下起了透徹的春雨,樹梢淅淅瀝瀝或像瀉著百道清泉。

  首聯(lián)從大處落筆,氣勢不凡;頷聯(lián)則從細處著墨,承接尤佳,不愧大家手筆。詩人展現(xiàn)了一幅絕妙的奇景:一夜透雨過后,山間飛泉百道,遠遠望去,好似懸掛在樹梢上一般,充分表現(xiàn)出山勢的高峻突兀和山泉的雄奇秀美!吧街小本涑惺茁(lián)“山”字,“樹杪”句承首聯(lián)“樹”字,兩句又一瀉而下,天然工巧。這兩聯(lián)挺拔流動,自然奇妙,畫面、意境、氣勢、結構、語言俱佳。前人所謂“起四句高調(diào)摩云”(高步瀛《唐宋詩舉要》引紀昀語)!芭d來神來,天然入妙,不可湊泊”(清王士禛《古夫于亭雜錄》),誠非虛夸。

  作者以欣羨的筆調(diào)描繪蜀地山水景物之后,詩的后半首轉寫蜀中民情和使君政事。

  “漢女輸橦布,巴人訟芋田!睗h女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭田。

  梓州是少數(shù)民族聚居之地,那里的婦女按時向官府交納用橦木花織成的布匹,那里的`人們又常常會為芋田發(fā)生訴訟!皾h女”、“巴人”、“橦布”、“芋田”,處處緊扣蜀地的特點,而征收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩里,非常貼切。

  “文翁翻教授,不敢倚先賢!蹦﹥删涫钦f,望你發(fā)揚文翁政績,奮發(fā)有為不負先賢。

  “文翁”是漢景帝時蜀郡太守,他曾興辦學校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》)。王維以此勉勵李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績,無所作為。

  聯(lián)系上文來看,既然蜀地環(huán)境如此之美,民情風土又如此淳樸,到那里去當刺史,自然更應當克盡職事,有所作為。整首詩寓勸勉于用典之中,寄厚望于送別之時,委婉而得體。

  這首贈別詩不寫離愁別恨,不作泛泛客套之語,卻有對于國家大事、民生疾苦、友人前途的深切關心。

  在藝術上這首贈別詩寫的很有特色。前半首懸想梓州山林奇勝,是切地;頸聯(lián)敘寫蜀中民風,是切事;尾聯(lián)用典以文翁擬李使君,官同事同,是切人。這樣下來,神完氣足精當不移。詩中所表現(xiàn)的情緒積極開朗,格調(diào)高遠,是唐代送別佳篇。

【送梓州李使君原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

送梓州李使君原文,注釋,賞析10-15

送梓州李使君古詩詞鑒賞06-08

《送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽別業(yè)》原文及賞析10-16

《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23

丹陽送韋參軍原文、注釋及賞析11-19

《臨江仙·送光州曾使君》原文及賞析10-18

送李侍郎赴常州原文及賞析11-19

《賦得暮雨送李胄 / 賦得暮雨送李曹》原文及翻譯賞析10-16

送楊少尹序原文、注釋及賞析10-18

沁園春·送李御帶珙原文及賞析10-17