登恒山原文、翻譯注釋及賞析
原文:
登恒山
明代:汪承爵
云中天下脊,尤見(jiàn)此山尊。
八水皆南匯,群峰盡北蹲。
仙臺(tái)臨日迥,風(fēng)窟護(hù)云屯。
剩有搜奇興,空憐前路昏。
譯文:
云中天下脊,尤見(jiàn)此山尊。
高聳入云的山堪稱是天下的屋脊,可見(jiàn)此山山勢(shì)極高。
八水皆南匯,群峰盡北蹲。
有八條河流在山下向西南方匯合,從恒山南眺,但見(jiàn)群峰低下,其狀如蹲。
仙臺(tái)臨日迥,風(fēng)窟護(hù)云屯。
仙臺(tái)近對(duì)著太陽(yáng)與高遠(yuǎn)的太陽(yáng)相映照,窟邊云霧迷漫,常聚不散,似乎是衛(wèi)護(hù)風(fēng)窟。
剩有搜奇興,空憐前路昏。
我還有搜奇獵異的雅興,只可惜天色已晚,眼前的道路已漸漸地昏暗下來(lái)。
注釋:
云中天下脊(jǐ),尤見(jiàn)此山尊。
恒山:亦名太恒山,又名元岳、常山。云中:指高聳入云的山。宋嚴(yán)參《沁園春·自適》詞:“吾應(yīng)有,云中舊隱,竹里柴扉!贝酥^高聳入云的山上有他的柴扉。亦可解釋為云中郡。恒山屬云中郡。天下脊:地勢(shì)高,像天下的脊梁。尊:高。
八水皆南匯,群峰盡北蹲。
八水皆南匯:渾河上游的八條支流均在恒山一帶向西南方向匯合。群峰盡北蹲:從恒山南眺,但見(jiàn)群峰低下,其狀如蹲。意謂恒山最高。
仙臺(tái)臨日迥(jiǒng),風(fēng)窟護(hù)云屯(tún)。
仙臺(tái):北岳峰頂曰天峰嶺,嶺上修有北岳觀,仙臺(tái)即指此。臨日:近對(duì)著太陽(yáng)。迥:高遠(yuǎn)。風(fēng)窟:北岳觀兩側(cè),懸崖壁立,中間空虛,風(fēng)似虎嘯,名風(fēng)虎口。風(fēng)窟即指此。護(hù)云屯:謂窟邊云霧迷漫,常聚不散,似乎是衛(wèi)護(hù)風(fēng)窟。屯:聚。
剩有搜奇興,空憐前路昏。
空憐:只可惜。昏:昏暗,謂天色已晚,不能盡興搜奇了。
賞析:
詩(shī)中描寫了恒山于群山中獨(dú)尊。首聯(lián)寫云中山勢(shì)極高,頷聯(lián)寫河流在山下匯合然后向西南流去,頸聯(lián)寫仙臺(tái)與太陽(yáng)相映照,尾聯(lián)寫天色變暗,作者不能盡興搜奇了。全詩(shī)從多個(gè)角度描繪恒山的'高峻,口吻夸張豪邁,藝術(shù)感染力強(qiáng)烈。
詩(shī)的開(kāi)首兩句,便用夸張豪邁的口吻寫出了恒山眾山獨(dú)尊的地位!霸浦刑煜录梗纫(jiàn)此山尊!焙闵剿诘纳轿鳒喸纯h在古代屬云中郡統(tǒng)轄,作者說(shuō)云中恒山是天下的屋脊、脊梁,極言此山之高峻。
“八水皆南匯,群峰盡北蹲!边@是鳥(niǎo)瞰的圖景。登臨縱目,只見(jiàn)山山條條水脈盡皆匯向南方,被山勢(shì)所拘,龍王也只得俯首稱臣,順山勢(shì)而下。因?yàn)楹闵酵回8呗,便顯得群峰都好像向著北岳蹲下一樣。這兩句詩(shī),與杜甫的《望岳》:“會(huì)當(dāng)臨絕頂,一覽眾山小”的意境,有異曲同工之妙。
“仙臺(tái)臨日迥,風(fēng)窟護(hù)云屯。”這兩句又可視作是仰觀的景象。恒山頂上有會(huì)仙府、琴棋臺(tái)等建筑,因?yàn)樾拗谏綆p,便有“臨日”,迫近太陽(yáng)的遙遠(yuǎn)之感!帮L(fēng)窟”在北岳觀兩側(cè),懸崖壁立,空谷來(lái)風(fēng),窟中山風(fēng)常似虎嘯。彤云密布,云從風(fēng),在山谷間屯集,風(fēng)濤、云海,正是名山特有的景觀。面對(duì)這瑰麗的景色,詩(shī)人留戀不已,久久不欲離去,他還想看到更新奇的景致顯現(xiàn)!笆S兴哑媾d,空憐前路昏!北闶沁@種心情的寫照。詩(shī)人雅興不減,還想進(jìn)一步到云深不知處搜奇探勝,怎奈日暮途窮,不覺(jué)已是紅輪西墜,天色暗淡,不辨東西了。詩(shī)人把這種游興不減,余韻正濃的情緒放在天色已晚無(wú)法繼續(xù)游覽下去的時(shí)刻,更讓人覺(jué)得惋惜,更讓人感覺(jué)到北岳恒山那豐富無(wú)垠的內(nèi)涵?v然滯留更多的時(shí)日,也無(wú)法窮盡其中變化萬(wàn)端的風(fēng)光。詩(shī)人用“空憐”二字,淡淡地帶出未能盡興游覽恒山的遺憾。
全詩(shī)從不同角度極力描繪恒山的高峻,或明說(shuō)或暗含,無(wú)一不是一個(gè)“高”字,給讀者以強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,讓人更加增添對(duì)北岳恒山的神往。
【登恒山原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15
登泰山記原文及賞析11-25
《秋思》原文及翻譯賞析10-19