送李端原文及賞析
原文:
故關(guān)衰草遍,離別自堪悲。
路出寒云外,人歸暮雪時(shí)。
少孤為客早,多難識(shí)君遲。
掩淚空相向,風(fēng)塵何處期。
譯文
故鄉(xiāng)遍地都是衰敗的枯草,好友相別實(shí)在是令人傷悲。
你去的道路伸向云天之外,我歸來(lái)時(shí)只見暮雪在紛飛。
從小喪父早年就客游外鄉(xiāng),多經(jīng)磨難我與你相識(shí)太遲。
回望你去的方向掩面而泣,在戰(zhàn)亂年月再見不知何時(shí)。
韻譯
故鄉(xiāng)遍地都是衰敗的枯草,
咱們分別了多么叫人傷悲!
你踏上去路遠(yuǎn)在寒云之外,
送你歸來(lái)正遇上暮雪紛飛。
少年喪親過(guò)早地漂泊異土,
多難時(shí)相交悵恨識(shí)君太遲。
空朝你去的方向掩面而泣,
世事紛繁再相見不知何時(shí)。
注釋
《全唐詩(shī)》此詩(shī)題下有注:一作嚴(yán)維詩(shī),題作送李端。李端:作者友人,與作者同屬“大歷十才子”。
故關(guān):故鄉(xiāng)。衰草:冬草枯黃,故曰衰草。
“路出”句:意為李端欲去的路伸向云天外,寫其道路遙遠(yuǎn)漫長(zhǎng)。
少孤:少年喪父、喪母或父母雙亡。
風(fēng)塵:指社會(huì)動(dòng)亂。此句意為在動(dòng)亂年代,不知后會(huì)何期。
賞析:
【評(píng)析】:
這是一首感人至深的送別詩(shī)。首聯(lián)寫送別時(shí)的環(huán)境氛圍,時(shí)當(dāng)故關(guān)衰草,情正離別堪悲。頷聯(lián)寫送別情景,友人伴寒云而去,自己踏暮雪而歸,依依之情了然。頸聯(lián)寫回憶以往,感嘆身世。既是憐友,亦是悲己,詞切情真,悲涼回蕩。末聯(lián)進(jìn)一步寫難舍難分之情,掩面而泣,冀望相會(huì)。
詩(shī)以“悲”字貫穿全篇,句句扣緊主題,抒情多于寫景,基調(diào)悲涼。(劉建勛)
【簡(jiǎn)析】:
朋友相交于流離患難之中,原本相見恨晚,卻又要分別無(wú)期,其悲愴之情遠(yuǎn)過(guò)一般的離情。
這是一首感人至深的詩(shī)章,以一個(gè)“悲”字貫串全篇。首聯(lián)寫送別的環(huán)境氣氛,從衰草落筆,時(shí)令當(dāng)在嚴(yán)冬。郊外枯萎的野草,正迎著寒風(fēng)抖動(dòng),四野蒼茫,一片凄涼的景象。在這樣的環(huán)境中送別故人,自然大大加重了離愁別緒!半x別自堪悲”這一句寫來(lái)平直、刻露,但由于是緊承上句脫口而出的,應(yīng)接自然,故并不給人以平淡之感,相反倒是為本詩(shī)定下了深沉感傷的基調(diào),起了提挈全篇的作用。
詩(shī)的第二聯(lián)寫送別的情景,仍緊扣“悲字”。“路出寒云外”,故人沿著這條路漸漸遠(yuǎn)離而去,由于陰云密布,天幕低垂,依稀望去,這路好象伸出寒云之外一般。這里寫的是送別之景,但融入了濃重的依依難舍的惜別之情。這一筆是情藏景中!昂啤倍,下筆沉重,給人以無(wú)限陰冷和重壓的感覺,對(duì)主客別離時(shí)的悲涼心境起了有力的烘托作用。友人終于遠(yuǎn)行了,現(xiàn)在留在這曠野里的只剩詩(shī)人自己,孤寂之感自然有增無(wú)已。偏偏這時(shí),天又下起雪來(lái)了,郊原茫茫,暮雪霏霏,詩(shī)人再也不能久留了,只得回轉(zhuǎn)身來(lái),挪動(dòng)著沉重的`步子,默默地踏上風(fēng)雪歸途。這一句緊承上句而來(lái),處處與上句照應(yīng),如“人歸”照應(yīng)“路出”,“暮雪”照應(yīng)“寒云”,發(fā)展自然,色調(diào)和諧,與上句一起構(gòu)成一幅完整的嚴(yán)冬送別圖,于淡雅中見出沉郁。
第三聯(lián)回憶往事,感嘆身世,還是沒(méi)離開這個(gè)“悲”字。詩(shī)人送走了故人,思緒萬(wàn)千,百感交集,不禁產(chǎn)生撫今追昔的情懷!吧俟聻榭驮,多難識(shí)君遲。”是全詩(shī)情緒凝聚的警句。人生少孤已屬極大不幸,何況又因天寶末年動(dòng)亂,自己遠(yuǎn)役他鄉(xiāng),飽經(jīng)漂泊困厄,而絕少知音呢?這兩句不僅感傷個(gè)人的身世飄零,而且從側(cè)面反映出時(shí)代動(dòng)亂和人們?cè)趧?dòng)亂中漂流不定的生活,感情沉郁,顯出了這首詩(shī)與大歷詩(shī)人其他贈(zèng)別之作的重要區(qū)別。詩(shī)人把送別之意,落實(shí)到“識(shí)君遲”上,將惜別和感世、傷懷融合在一起,形成了全詩(shī)思想感情發(fā)展的高潮。在寫法上,這一聯(lián)兩句,反復(fù)詠嘆,詞切情真!霸纭、“遲”二字,配搭恰當(dāng),音節(jié)和諧,前急后緩,頓挫有致,讀之給人以悲涼回蕩之感。
第四聯(lián)收束全詩(shī),仍歸結(jié)到“悲”字。詩(shī)人在經(jīng)歷了難堪的送別場(chǎng)面,回憶起不勝傷懷的往事之后,越發(fā)覺得對(duì)友人依依難舍,不禁又回過(guò)頭來(lái),遙望遠(yuǎn)方,掩面而泣;然而友人畢竟是望不見了,掩面而泣也是徒然,唯一的希望是下次早日相會(huì)。但現(xiàn)在世事紛爭(zhēng),風(fēng)塵擾攘,何時(shí)才能相會(huì)呢?“掩淚空相向”總匯了以上抒寫的凄涼之情;“風(fēng)塵何處期”將筆鋒轉(zhuǎn)向預(yù)卜未來(lái),寫出了感情上的余波。這樣作結(jié),是很直率而又很有回味的。(劉永年)
【送李端原文及賞析】相關(guān)文章:
《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23
送李侍郎赴常州原文及賞析11-19
沁園春·送李御帶珙原文及賞析10-17
《送李侍御赴安西》原文及賞析10-15
送內(nèi)尋廬山女道士李騰原文及賞析12-05
《滿江紅·送李御帶珙》原文及賞析10-16
李夫人賦 原文及賞析12-25
《送李中丞之襄州 / 送李中丞歸漢陽(yáng)別業(yè)》原文及賞析10-16
送梓州李使君原文,注釋,賞析10-15