亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

構(gòu)法華寺西亭原文及賞析

時間:2021-08-17 10:01:10 賞析 我要投稿

構(gòu)法華寺西亭原文及賞析

  原文:

  竄身楚南極,山水窮險艱。

  步登最高寺,蕭散任疏頑。

  西垂下斗絕,欲似窺人寰。

  反如在幽谷,榛翳不可攀。

  命童恣披翦,葺宇橫斷山。

  割如判清濁,飄若升云間。

  遠岫攢眾頂,澄江抱清灣。

  夕照臨軒墮,棲鳥當我還。

  菡萏溢嘉色,筼筜遺清斑。

  神舒屏羈鎖,志適忘幽孱。

  棄逐久枯槁,迨今始開顏。

  賞心難久留,離念來相關。

  北望間親愛,南瞻雜夷蠻。

  置之勿復道,且寄須臾閑。

  譯文

  如同逃竄一樣,我被放逐到楚國的最南端,永州的環(huán)境極其險惡艱難。

  一步步登上最高的法華寺,閑散時,我又率性疏放頑劣一番。

  寺廟的'西邊下面是陡峭的山崖,高得好似從天上俯窺人寰。

  反過來,如果處于幽谷之中,榛莽繁茂遮蔽,誰也不能攀緣。

  我吩咐童仆盡力地砍開雜木野草,橫對著斷崖把一座小亭修建。

  山上山下,隔開來有如天壤之別,登上山頂,如飄飄然升上了云間。

  遠方的山頭朝著這里靠攏,澄清的瀟水抱著東山繞彎。

  夕陽臨照著軒窗,漸漸地沉落,歸鳥直朝著我們陸續(xù)地飛還。

  池塘里的荷花散射出一片鮮艷的色彩,山林間的竹枝留下了湘妃清清的淚斑。

  精神舒暢,如同除掉了韁繩枷鎖,心情安適,因而忘記了愁苦辛酸。

  遭到遺棄和放逐,身心早已憔悴,到今天才開始有些愉悅開顏。

  可惜賞心的時光難以久留,離鄉(xiāng)的愁緒總是如藉絲一般連而難斷。

  舉頭北望,親人們相隔千里,回視南方,我卻雜居在夷蠻。

  還是放下這些事,不要再提,借著這須臾的悠閑,忘掉憂煩。

  注釋

  構(gòu):建造。

  竄:逃匿。這里形容被放逐的狼狽。極:終極,盡頭。

  山水:指環(huán)境。窮:極其。

  蕭散:閑逸。任:任意,率性。疏:疏放,放誕。頑:頑劣,頑皮不順從。

  垂:通“陲”,邊。斗:通“陡”。

  欲似:好像。欲,似。

  反:相反,指與從山上俯視相反,從山下往上看。

  榛翳(yì):叢生的草木濃密覆掩。

  童:仆。恣:任意,盡力的。披翦(jiǎn):砍削。披,砍伐。翦,同“剪”,削。

  葺(qì):蓋房。宇:屋檐,指亭閣。橫:橫對著。

  割:切開,劃開。判:分開,差別。清濁:天地。古代認為清氣上升為天,濁氣下降為地。

  岫(xiù):峰巒。攢(cuán):聚集,湊攏。頂:峰頂,山頭。

  抱:環(huán)繞。

  臨:對著。軒:窗。

  當:對著。

  菡萏(hàn dàn):荷花。溢:流出。嘉:美好。

  筼筜(yún dāng):一種竹子,莖粗而節(jié)長,這兒泛指竹子。遺清斑:留下了清晰的斑痕。指湘妃在竹枝上灑下血淚,化為竹上的斑痕。

  屏:除去。

  志適:心情安適。志,心理活動或思想。適,安寧,舒適。幽潺:憂愁。潺,愁苦,煩惱。

  枯槁:憔悴。

  迨(dài):到。始:才。

  間:隔離。

  夷蠻:古代稱少數(shù)民族,東方為夷,南方為蠻。這兒泛指南方各種少數(shù)民族。

  置:放下。

  寄:托,靠,憑借。須臾:片刻。

  賞析:

  此詩當作于公元806年(元和元年)夏。法華寺西亭建于元克己謫永前二年。而元克己至永州不遲于公元808年(元和三年),推之,法華寺西亭建于公元806年。因為此詩中提及“菡萏溢嘉色”,故知作詩之時為夏天。

【構(gòu)法華寺西亭原文及賞析】相關文章:

西洲曲原文及賞析11-20

《蘇溪亭》原文及賞析11-25

記游松風亭原文及賞析10-22

書幽芳亭記原文及賞析10-17

《鸚鵡曲·山亭逸興》原文及賞析10-15

鈷鉧潭西小丘記原文及賞析11-24

冷泉亭記原文、賞析10-18

《月夜江行 / 旅次江亭》原文及賞析12-06

《山亭柳·贈歌者》原文及賞析10-18

病起荊江亭即事 原文及賞析10-18