重別周尚書原文及賞析
原文:
陽關(guān)萬里道,不見一人歸。
惟有河邊雁,秋來南向飛。
譯文
陽關(guān)與故國相隔萬里之遙,年年盼望卻至今不能南歸。
只有黃河岸邊南來的大雁,秋天一到仍可以自由南飛。
注釋
庾信有《詠懷二十七首》,這首詩篇原列第七首。周尚書:即周弘正(496—574),字思行,汝南安城(今河南平輿縣)人,周顎之孫。梁元帝時為左戶尚書,魏平江陵,逃歸建業(yè)。
陽關(guān):在今甘肅敦煌市西,漢朝時地屬邊陲,這里代指長安。萬里:指長安與南朝相去甚遠(yuǎn)。
一人:庾(yǔ)信自指。
河:指黃河。
南向:向著南方。
賞析:
庾信與周弘正曾同在梁朝為臣。庾信被強留北方后,周弘正曾奉命出使北朝,滯留兩年之久。南歸時庾信贈詩相送,這是其中的一首。
江陵失陷之日,大批江南名士如王褒、王克、沈炯等,都被俘送長安。第二年(555)三月,王克、沈炯等首批獲遣東歸。560年,周、陳南北通好,陳朝即要求北周放還王褒、庾信等十?dāng)?shù)人,但是別人都陸續(xù)遣歸了,只有王褒、庾信羈留不遣。庾信此詩開頭兩句即抒寫自己絕望沉痛的`心情:別
人都?xì)w去了,通往江南的萬里道上,獨獨不見“一人”——即“我”的身影!
據(jù)史書記載,周弘正南歸之時正是春季。因此詩中所說的秋雁南飛,實際上是詩人虛設(shè)之景。詩人由人不得歸而想到來去自由的雁,想到雁春來秋去,不禁生出艷羨之情。受著羈絆而南歸無望的人和“秋來南向飛”的雁形成鮮明對比,愈發(fā)見出詩人內(nèi)心的悲愴。
此詩情辭深婉,氣格高古,雖然只有短短二十字,卻寫得筆墨淋漓,充滿了感情力量。
【重別周尚書原文及賞析】相關(guān)文章:
別嚴(yán)士元原文及賞析11-20
《送韋司馬別》原文及賞析10-15
別舍弟宗一原文、注釋及賞析11-19
《與胡興安夜別》原文及賞析10-15
夜別韋司士原文及賞析10-15
江州重別薛六柳八二員外原文及賞析10-25
《小重山·春愁》原文及賞析11-19
普天樂·秋江憶別原文及賞析10-15
《蝶戀花·醉別西樓醒不記》原文及賞析10-19
周頌·有瞽原文及賞析10-15