旅泊遇郡中叛亂示同志原文及賞析
原文:
握手相看誰敢言,軍家刀劍在腰邊。
徧收寶貨無藏處,亂殺平人不怕天。
古寺拆為修寨木,荒墳開作甃城磚。
郡侯逐出渾閑事,正是鑾輿幸蜀年。
譯文:
老朋友相見只能握手相看,誰敢說話呢,你不瞧見那邊軍人的刀劍掛在腰邊嗎?
他們無非是敲詐勒索,搶劫財物,你藏在哪里都逃不過他們的眼睛。不知有多少無辜的善良的人民,在他們的屠刀下含冤死去。
他們什么都能做得出來,把古寺拆掉,用拆下來的房梁屋柱來修筑自己的營寨,他們把荒墳扒開,用墳上的磚來砌自已的城壘。
在這種年頭里,郡侯被驅(qū)逐出去是極普通、極平常的事。你看那唐僖宗自己,也不是愴惶地逃到四川去了嗎?
注釋:
旅泊:旅居。
郡中叛亂:指池州(今安徽貴池)發(fā)生的兵亂?ぃ褐菘ぁ
同志:友人。
軍家:軍將。
平人:平民,百姓。
甃(zhòu):修筑。
郡侯:郡守,州郡長官。
渾閑事:簡直是一件平常的事。
政是:正是。
鑾(luán)輿:皇帝的車駕。
幸蜀:廣明元年,黃巢軍攻占長安,僖宗倉皇出逃,前往四川。
賞析:
“亂世英雄起四方,有槍就是草頭王”,正是中國封建社會動亂年代的生動寫照。公元881年(唐僖宗中和元年),黃巢起義軍占領(lǐng)長安,鑾輿西遷。各地地方軍閥、地主武裝擁兵自重并趁亂搶奪財物,迫害人民,到處發(fā)生著流血恐怖事件。在這些“亂世英雄”心中,天理,王法,朝廷命官等,全都不算回事。韋莊《秦婦吟》就寫過官軍的縱暴:“自從洛下屯師旅,日夜巡兵入村塢。匣中秋水拔青蛇,旗上高風(fēng)吹白虎。入門下馬若旋風(fēng),罄室傾囊如卷土。”而當年杜荀鶴旅途停舟于池州(今安徽貴池。唐時一稱秋浦郡),遇郡中發(fā)生兵變,郡守被亂軍逐出,恐怖覆蓋秋浦。詩人目睹這一切,憂心如焚!霸娍梢栽埂,或者說“憤怒出詩人”。他寫了這篇《旅泊遇郡中叛亂示同志》,留下了寶貴的歷史見證。
“”詩人落筆就描繪了郡中叛亂后的恐怖世相。人們握手相看,道路以目,敢怒而不敢言,這是一種極不正常、極為壓抑的情況。對于它的原因,只輕輕一點:“軍家刀劍在腰邊”,“在腰邊”三字極妙,暴力鎮(zhèn)壓的威懾,不待刀劍出鞘,已足以使人側(cè)目。亂軍的跋扈,百姓的恐慌,詩人的不安,盡在不言之中。這種開門見山的作法,使人感到這詩不是寫出來的,而是按捺不住的激發(fā)。
“徧(遍)搜寶貨無藏處,亂殺平人不怕天!倍涑猩稀败娂业秳Α,直書亂兵暴行。他們殺人越貨,全是強盜的'行為。其實強盜還害懼王法,還不敢如此明火執(zhí)杖,肆無忌憚!捌饺恕奔雌矫瘢ū芴诿M改“民”為“人”),良民,豈能殺?更豈能亂殺?“殺”字前著一“亂”字,則突出行兇者面目的猙獰,罪行的令人發(fā)指!安慌绿臁比忠嗝睿羁痰貙懗鲭S著封建秩序的破壞,人的思想、倫常觀念也混亂了。正常時期不怕王法的人,也應(yīng)怕天誅。但天子威風(fēng)掃地的末世,天的權(quán)威也動搖了,惡人更成“和尚打傘”,為所欲為。
更有甚者:“古寺拆為修寨木,荒墳開作甃城磚”(甃音zhòu,用磚砌造),拆寺敞墳,在平時會被視為極大的罪孽,惡在不赦,此時卻發(fā)生在青天白日下。戰(zhàn)爭造成大破壞,于此也可見一斑,參閱以《秦婦吟》“采樵斫盡杏園花,修寨誅殘御溝柳”,尤覺真切。詩人通過搜寶貨、殺平人、拆古寺、開荒墳等時事,生動地表現(xiàn)了滿目瘡痍的社會情況,同時也表現(xiàn)了對亂軍暴行的咬牙切齒。
現(xiàn)實很殘酷,問題很多,然而詩人不知道應(yīng)該怎么辦。他也老老實實承認了這一點:“郡侯逐出渾閑事,正值鑾輿幸蜀年。”這像是無可奈何的嘆息,帶著九分傷心和一分幽默:這種局面,連一方“諸侯”的刺史都毫無辦法。不但無法,他還自身難保,讓“刀劍在腰邊”的亂軍輕易地攆了,全不當回事兒。不但郡守如此,皇帝老官也自身難保,被黃巢、尚讓們趕出長安,也全不算回事了!拌庉浶沂瘛,不過是好聽一點的說就而已。詩末的潛臺詞是:如今皇帝蒙塵,郡守被趕,四海滔滔,國無寧日。你我同仁空懷憂國憂民之誠,奈何無力可去補蒼天。只好寫下這一頁痛史,留與后人評說吧。
【旅泊遇郡中叛亂示同志原文及賞析】相關(guān)文章:
示長安君原文及賞析11-19
《晚泊岳陽》原文及賞析10-15
秋夕旅懷原文及賞析10-15
《自詠示客》原文及賞析10-16
淮中晚泊犢頭的原文及賞析12-23
霜天曉角·旅興原文及賞析10-22
謁金門·示知命弟原文及賞析10-15
楓橋夜泊 / 夜泊楓江原文及賞析10-15
王守仁瘞旅文原文及賞析11-22
夜泊牛渚懷古原文及賞析10-15