寒花葬志原文及賞析
寒花葬志
歸有光〔明代〕
婢,魏孺人媵也。嘉靖丁酉五月四日死。葬虛丘。事我而不卒,命也夫!
婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。一日天寒,爇火煮荸薺熟,婢削之盈甌,予入自外,取食之,婢持去不與。魏孺人笑之。孺人每令婢倚幾旁飯,即飯,目眶冉冉動,孺人又指予以為笑。
回思是時,奄忽便已十年。吁,可悲也已!
譯文
婢女寒花,是我妻子的陪嫁丫環(huán)。于嘉靖十六年五月四日去世,葬在土山之上。她沒能服侍我到最后,這是命!
寒花當(dāng)初陪嫁來我家時,年方十歲,兩個環(huán)形發(fā)髻低垂著,一條深綠色的布裙長可拖地。一天天氣寒冷,家中正在燒火煮荸薺,寒花將已煮熟的荸薺一個個削好皮裝在小瓦盆中,已盛滿了,我剛從外面進屋,取來就吃;寒花立即拿開,不給我。我妻就笑她這種樣子。妻子經(jīng)常叫寒花倚著小矮桌吃飯,她就吃,兩個眼珠慢慢地轉(zhuǎn)動著。我妻又指給我看,覺得好笑。
回想當(dāng)時情形,不知不覺已經(jīng)十年了。唉,真可悲!
注釋
寒花:作者原配夫人魏氏陪嫁過來的婢女。志:墓志,一種文體。婢:指寒花。魏孺(rú)人:指作者之妻魏氏。孺人:古代官員之母或妻的封號。媵(yìng):陪嫁的婢女。嘉靖丁酉(yǒu):即公元1537年。嘉靖:明世宗朱厚熜年號(1522—1566年)。虛丘:地名。作者家鄉(xiāng)江蘇昆山縣東南有丘虛鎮(zhèn),二字或倒置。一說,“虛”同“墟”,“墟丘”即大丘,土山。另一版本為虎丘。事:服侍。卒:到頭,到底。鬟(huán):婦女梳的環(huán)形的發(fā)髻。曳(yè):拖著,這里是拉的意思。裳:古時下身的衣服,類似于長裙。男女均穿。爇(ruò):點燃。荸(bí)薺(qí):一種水生植物。根部可吃,南方或稱馬蹄。甌(ōu):小瓦盆。飯:吃飯。冉(rǎn)冉:形容緩慢移動或飄忽迷離。奄忽:忽然,很快的,形容時間過得很快。
賞析
文章明寫婢女寒花,卻幾次提及妻子魏孺人,表現(xiàn)出歸有光與魏孺人夫妻之問真摯深篤的感情。
文章首節(jié)開頭三句就點明了寒花身分、死去時日和安葬處所!拔喝嫒穗粢病,寒花不是一般婢女,而是作者所摯愛的前妻的隨嫁婢女!凹尉付∮衔逶滤娜账馈保〞r年僅十九歲,距魏孺人之死已四年。“葬虛丘”,寒花雖為婢女,仍擇地鄭重營葬。起首點明亡婢的特殊身分,意在點明與作者的特殊關(guān)系。亡婢、亡妻并述,因亡妻而及亡婢的愛屋及烏之情油然而生,因亡婢而及亡妻的追懷悼念之情亦隨之而出。這樣,既暗示了“葬志”的寫作動因,也開啟了下文對往事的回憶。領(lǐng)起了全篇。
節(jié)末一句:“事我而不卒,命也夫!”長聲慨嘆,總寫悲情。這是敘事之后的感情迸發(fā)。本來寒花的隨侍左右尚可聊慰對亡妻的思念,而今她又不幸早逝,作者的感傷之情便無可遏止了。這里的“命”,不僅指寒花的命運,也兼指魏孺人乃至多次應(yīng)試、此時尚未中舉的作者本人命運。紅顏多薄命,生者亦坎坷,深沉的嘆息奠定了全文感情的基調(diào)。
文章主體在第二節(jié),憶寒花三事、孺人兩笑。
寒花三事:其一是初來時的打扮:“垂雙鬟,曳深綠布裳”。此記其稚態(tài)可憐。
其二是削荸薺時的調(diào)皮:“予入自外,取食之,婢持去不與”。此述其嬌態(tài)可噱。
其三是吃飯時的神情:“即飯,目眶冉冉動”。此言其憨態(tài)可笑。至此,寫出了寒花質(zhì)樸、單純、天真的情態(tài)。孺人兩笑:前“笑之”,是稱許婢女而同嘲丈夫;后“又指予以為笑”,是引丈夫而共笑婢女。于此,既寫出了孺人慈愛、寬厚、善良的.風(fēng)神,也寫出了夫妻相得、主婢無問的閨房情趣。以上所憶,都是初媵時事,益見憶念的深遠。而所憶均以寒花起、以孺人結(jié),既是扣題所需,益見旨歸所在。
最后一節(jié),“回想是時”回應(yīng)“初媵”。跨過時間的隔限,結(jié)束往事的憶想,回筆寫現(xiàn)在的心情:“奄忽便已十年。吁!可悲也已!”“十年”指寒花從“初媵”到此日之死的歲月。歡愉易逝,歲月如流,昔日饒有情趣的事徒增今日的悲感!翱杀惨选本,承第一節(jié)的“命也夫”再抒悼念之情,以短吁長嘆收筆,更顯得情深意長。
全文篇幅短小,構(gòu)思巧妙,詳略得當(dāng)。作者從日常生活的平凡瑣事中選材,詳細描寫了寒花的動作、性格、神態(tài),自然平實,無雕琢之痕跡,富有感染力從體制上講,它運用了小巧靈活的新形式,并采用倒敘的手法,突出了寒花的形象,情感真摯,親切自然;另外,該文語言簡潔凝練,抒情真摯,記事生動,體現(xiàn)出歸有光散文善用極淡之筆,寫極濃之情的特點。
歸有光
歸有光(1506~1571)明代官員、散文家。字熙甫,又字開甫,別號震川,又號項脊生,漢族,江蘇昆山人。嘉靖十九年舉人。會試落第八次,徙居嘉定安亭江上,讀書談道,學(xué)徒眾多,60歲方成進士,歷長興知縣、順德通判、南京太仆寺丞,留掌內(nèi)閣制敕房,與修《世宗實錄》,卒于南京。歸有光與唐順之、王慎中兩人均崇尚內(nèi)容翔實、文字樸實的唐宋古文,并稱為嘉靖三大家。由于歸有光在散文創(chuàng)作方面的極深造詣,在當(dāng)時被稱為“今之歐陽修”,后人稱贊其散文為“明文第一”,著有《震川集》、《三吳水利錄》等。
【寒花葬志原文及賞析】相關(guān)文章:
雪竇游志原文及賞析11-11
《花非花》原文及翻譯賞析10-17
買花 / 牡丹原文及賞析10-15
解語花·梅花原文及賞析10-15
花犯 詠梅原文及賞析10-15
早寒江上有懷 / 早原文及賞析11-19
《好事近·雨后曉寒輕》原文及賞析10-17
花犯·梅花的原文及賞析12-17
《揚州慢·瓊花》原文及賞析10-15
花非花原文、賞析10-22