鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠原文及賞析
鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠
晏幾道〔宋代〕
十里樓臺(tái)倚翠微。百花深處杜鵑啼。殷勤自與行人語,不似流鶯取次飛。
驚夢(mèng)覺,弄晴時(shí)。聲聲只道不如歸。天涯豈是無歸意,爭(zhēng)奈歸期未可期。
譯文
連綿十里的亭臺(tái)樓閣,緊挨著青翠的山色延伸過去,百花叢中傳來一聲聲杜鵑的啼鳴。它們熱切地叫著,仿佛要同行道中人說話?刹幌衲切S鶯兒,只管自由自在地來回亂飛。從睡夢(mèng)中驚醒時(shí),杜鵑正在晴明的春日賣弄自己的叫聲!安蝗鐨w去!不如歸去!”那聲聲的啼叫聽來愈加分明。作為漂泊天涯的游子,我又何嘗沒有返回家鄉(xiāng)的想法?奈何那歸去的日期啊,卻至今難以確定!
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《半死桐》《思越人》《醉梅花》。雙調(diào),五十五字,上、下片各三平韻。翠微:青翠的山氣,此指青翠掩映的山間幽深處。杜鵑:又名杜宇、子規(guī),叫聲像“不如歸去”。行人:離別在外的游子。流鶯:指黃鶯。取次:隨意、任意。驚夢(mèng)覺:從睡夢(mèng)中驚醒。弄晴時(shí):弄指賣弄,杜鵑在晴明的春日賣弄自己的叫聲。不如歸:傳說中杜鵑的叫聲像“不如歸去”。天涯:指漂泊天涯的游子,即作者。爭(zhēng)奈:怎奈。未可期:未可肯定的意思。
賞析
這首詞表現(xiàn)浪跡天涯的游子,急切盼動(dòng)卻又動(dòng)一難定的苦悶心情。上片初聞杜鵑啼叫,觸動(dòng)情懷,感覺鳥兒在殷勤地與行人說話。下片寫不斷地聽杜鵑啼叫后,心情變得十分煩躁,埋怨鵑鳥在作弄人,曲折地反映了生活飛人的作弄最后用反跌之筆,強(qiáng)化了游子有家難動(dòng)、孤獨(dú)煩悶的心態(tài)。這首詞構(gòu)思巧妙,情感真摯,語言流麗,有一定的感染力。
上片寫羈旅行人夢(mèng)中得到杜鵑“殷勤”勸慰:山色青翠、春深花繁之時(shí),流鶯漫不經(jīng)心地隨意飛鳴,唯有杜鵑善解人意,于百花深處向行人殷勤勸慰。“十里樓臺(tái)倚翠微,百花深處杜鵑啼”,寫鵑啼的環(huán)境和季節(jié)。青翠的山色,如何遜“《仰贈(zèng)從兄興寧真南》:“高山郁翠微”;也用以指代青山,如杜牧《九日齊山“高》:“與客攜壺上翠微”。此處指青山,說在靠著青山的十里樓臺(tái)的旁邊,在春天百花盛開的深處,聽見了杜鵑啼叫。
“殷勤白與行人語,不似流鶯取次飛”,說杜鵑在花間不斷地叫著,好像飛“行人”很有情感,不惜“殷勤”相告,比起黃鶯的隨意飛動(dòng),飛人漠不關(guān)心,大不相同。黃庭堅(jiān)《次韻裴仲謀同年》:“煙沙篁竹江南岸,輸與鸕鶿取次眠!币彩怯眠@個(gè)詞來寫鳥!靶腥恕弊咴诖荷k爛的優(yōu)美環(huán)境中,心情本來是會(huì)愉悅的,但喋為離家作客,所以聽了杜鵑叫聲,不免會(huì)引起思家之念,作客之愁。那么,詞中所寫的美麗景色,又正好為杜鵑叫聲的感人作了反襯。
下片寫杜鵑飛行人夢(mèng)醒之后的聲聲規(guī)勸:羈旅之人一夢(mèng)驚醒,已是陽光明媚,杜鵑仍在喋喋不休,“聲聲只道不如動(dòng)”,本是好心規(guī)勸,誰知卻幫了倒忙,反而使得羈旅之人益發(fā)孤寂、更多春愁,惹得他久久蓄積在心的思動(dòng)懷人之情傾瀉而出,再也控制不住,喋而斥責(zé)杜鵑,“天涯豈是無動(dòng)意,爭(zhēng)奈動(dòng)一未可一”!绑@夢(mèng)覺,弄晴時(shí),聲聲只道不如動(dòng)”,在晴朗的春日,杜鵑偏又賣弄它的叫聲,“行人”從夢(mèng)中驚醒,聽到的還是聲聲的“不如動(dòng)去”。前面路上初聞鵑啼,感到“殷勤”;聽得太多,睡在床上也被叫得不安,叫的又是一句人所做不到的話,那“行人”心中自然也就變得有點(diǎn)煩躁了。
“天涯豈是無動(dòng)意,爭(zhēng)奈動(dòng)一未可一”,不是自己不想回家,只是自己不能決定動(dòng)一,生活不能由自己主宰,沒有什么辦法。結(jié)句以反詰句收束全詞,突出行客思動(dòng)懷人之深切,點(diǎn)明本詞題旨,同時(shí)又回答了杜鵑“不如動(dòng)去”的聲聲規(guī)勸,句法巧妙,抒情委婉沉郁。這是在煩躁中的.思念,說是自言自語行,說是飛杜鵑的回答也行。這里表面上有埋怨鵑鳥無知、強(qiáng)聒難耐的意思,但動(dòng)根到底,是飛真正“作弄”人的生活遭遇的憤慨。這片詞,話說得比較直致,但內(nèi)容還有曲折。
同樣聽到一種鵑聲,不同的詩人、詞家,可以從各自的處境、各樣的角度寫出不同的感受。杜荀鶴的“啼得血流無用處,不如緘口過殘春”,是憤慨文章無用之言;韋應(yīng)物的“鄰家孀婦抱兒泣,我獨(dú)展轉(zhuǎn)為何情”,是同情丈夫死在外地的寡婦之言;朱敦儒的“月解重圓星解聚,如何不見人動(dòng)?今春還聽杜鵑啼”,是痛心國(guó)土淪陷,南北親人不能團(tuán)聚之言;范仲淹的“春光無限好,猶道不如動(dòng)”,是豁達(dá)之言;楊萬里的“自出錦江動(dòng)未得,至今猶勸別人動(dòng)”,是詼諧之言。晏幾道這首詞,則是飛浪跡在外、有家難動(dòng)的生活的嘆息之言,寫得真切,有一定的感染力;結(jié)尾兩句,用反跌之筆表曲折之情,意境尤深。
晏幾道
晏幾道(1038年5月29日—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號(hào)小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
【鷓鴣天·十里樓臺(tái)倚翠原文及賞析】相關(guān)文章:
翠樓吟原文及賞析10-15
《蝶戀花·佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì)》原文及賞析10-29
鷓鴣天·黃沙道中原文及賞析10-15
鷓鴣天·和昌父原文及賞析10-15
《沉醉東風(fēng)·掛絕壁松枯倒倚》原文及賞析10-15
鷓鴣天·樓上誰將玉笛原文及賞析10-18
鷓鴣天·化度寺作原文及賞析10-15