和董傳留別原文及賞析
和董傳留別
作者:蘇軾
朝代:清朝
粗繒大布裹生涯,腹有詩(shī)書氣自華。
厭伴老儒烹瓠葉,強(qiáng)隨舉子踏槐花。
囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。
得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。
譯文
我雖然身穿簡(jiǎn)陋的土布,用粗絲綁發(fā),卻滿腹詩(shī)書,自然氣質(zhì)高華。我厭倦了與老書生清談,卻鼓舞精神和眾多士子共赴中制科考試。兜里沒(méi)錢,一雙舊鞋已跟隨我多年,出行全靠它;富貴人家的香車美女,讓我眼花繚亂。放榜以后我成績(jī)好,得意洋洋來(lái)夸耀,看:黃紙?jiān)t書上墨跡還濕著。
注釋
麤繒:粗絲綁發(fā),粗布披身。裹:經(jīng)歷。生涯:人生的境遇過(guò)程。腹有:胸有,比喻學(xué)業(yè)成。氣:表于外的'精神氣色。華:豐盈而實(shí)美。老儒:博學(xué)而年長(zhǎng)的學(xué)者。如:博學(xué)老儒。瓠葉:詩(shī)經(jīng)小雅的篇名。共四章。根據(jù)詩(shī)序:瓠葉,大夫刺幽王也;蛞詾檠囡嬛(shī)。首章二句為:幡幡瓠葉,采之亨之。舉子:被舉應(yīng)試的士子;被ǎ憾箍浦参锘(Sophora japonica L.)的干燥花及花蕾。夏季花開(kāi)放或花蕾形成時(shí)采收,及時(shí)干燥,除去枝、梗及雜質(zhì)。前者習(xí)稱“槐花”,后者習(xí)稱“槐米”。囊空不辦:引用《南史?虞玩之傳》「玩之為少府,猶躡屐造席。高帝取屐親視之,訛黑斜銳,瓚斷以芒接之。問(wèn)曰:『卿此屐已幾載?』玩之曰:『初釋褐拜征北行佐買之,著已三十年,貧士竟不辦易!灰妹辖荚(shī)而不直接引用其詩(shī)語(yǔ),只將「春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花!怪(shī)意轉(zhuǎn)化為「尋春馬」;引用虞玩之因貧困而舊屐著三十年不辦易的事典,而轉(zhuǎn)化為「囊空不辦」,引用二個(gè)典故融合為一句,語(yǔ)多轉(zhuǎn)折。囊空:口袋里空空的,比喻沒(méi)有錢。尋春馬:引用孟郊《登科后》詩(shī):昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無(wú)涯。春風(fēng)得意馬蹄疾,一日看盡長(zhǎng)安花。擇婿車:此指官賈家之千金美女。官賈富家之千女所座之馬車,游街以示擇佳婿,古有擇婿樓。世俗:社會(huì)上流傳的風(fēng)俗習(xí)慣。詔黃:即詔書。詔書用黃紙書寫,故稱。
賞析
《和董傳留別》是蘇軾寫給朋友董傳的一首留別詩(shī),作于蘇軾從鳳翔回到長(zhǎng)安時(shí)。蘇軾在鳳翔,董傳曾與蘇軾相從。董傳當(dāng)時(shí)生活貧困,衣衫樸素,但他飽讀詩(shī)書,滿腹經(jīng)綸,平凡的衣著掩蓋不住他樂(lè)觀向上的精神風(fēng)骨。
【和董傳留別原文及賞析】相關(guān)文章:
《讀孟嘗君傳》原文及賞析10-15
傳是樓記原文及賞析11-19
種樹(shù)郭橐駝傳原文及賞析10-16
夢(mèng)游天姥吟留別 / 別東魯諸公原文及賞析11-11
韓愈圬者王承福傳原文及賞析10-20
和盛集陶落葉原文及賞析10-18
浣溪沙·和無(wú)咎韻原文及賞析10-16
鷓鴣天·和昌父原文及賞析10-15
佳人原文及賞析08-22