宿云夢館原文及賞析
原文:
北雁來時(shí)歲欲昏,私書歸夢杳難分。
井桐葉落池荷盡,一夜西窗雨不聞。
譯文
北來的鴻雁預(yù)示著歲暮時(shí)節(jié)到來了,妻子的來信勾起了歸家之念,夢里回家神情恍惚難分真假。
夢醒后推窗一看,只見桐葉凋落,池荷謝盡,已下了一夜秋雨,但自己沉酣于夢境之中,竟充耳不聞。
注釋
、旁茐麴^:似指古云夢地區(qū)某客館。云夢,古云夢澤地域相當(dāng)廣大,大致包括今湖南益陽縣湘陰縣以北,湖北江陵縣安陸縣以南、武漢以西地區(qū)。此處可能指云夢縣,即湖北安陸。
、茪q欲昏:即歲欲暮之意。一年將盡。
、撬綍褐讣視h茫弘[約貌。
賞析:
創(chuàng)作背景
這首詩當(dāng)系宋仁宗景祐三年(1036年)詩人痛斥高若訥后被指為范仲淹“朋黨”,貶作夷陵(今湖北宜昌)令時(shí),途經(jīng)湖北安陸(古云夢地區(qū)),獨(dú)宿客館思親之作。
賞析
這是詩人思念妻室之作。
“北雁來時(shí)歲欲昏”,是寫季候、時(shí)節(jié),也是暗點(diǎn)思?xì)w之情!氨毖恪蹦蟻,是寫眼前景,但古有鴻雁傳書之說,所以下句接以“私書”,表示接到了妻子的.信,一語雙關(guān)!皻q欲昏”即歲月將暮之意!皻q暮”正是在外之人盼與家人團(tuán)圓的時(shí)節(jié),而詩人不但不能與家人團(tuán)圓歡聚,反而要遠(yuǎn)行異地,這引起了他的悠悠愁緒。
“私書歸夢杳難分”是對思?xì)w之情的具體刻畫。歐陽修與妻子伉儷情深,他的《踏莎行》,就是寫他們夫妻相別情景:“候館梅殘,溪橋柳細(xì),草薰風(fēng)暖搖征轡。離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水。寸寸柔腸,盈盈粉淚,樓高莫近危闌倚,平蕪盡處是春山,行人更在春山外!狈蚱揠y舍難分,離別之后,“私書”不斷,夢寐以思。正所謂心有所思,夜有所夢,是真是幻,連詩人都分不清了!拌秒y分”三字,逼真地顯示了詩人夢歸后將醒未醒時(shí)的情態(tài)和心理。
李商隱《夜雨寄北》詩云:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。”“西窗”二字即暗用李商隱詩中的情事。言外之意是:何日方能歸家,與妻室共剪西窗之燭,共話今日云夢館夜雨之情?
這首詩,雖然運(yùn)用了李商隱的詩意,但能運(yùn)用入妙,不著痕跡,既親切自然,又增益了詩的內(nèi)涵。
【宿云夢館原文及賞析】相關(guān)文章:
江宿原文及賞析10-18
《江宿》原文及賞析10-15
宿天臺(tái)桐柏觀①原文及賞析10-16
春宿左省的原文及賞析10-26
宿甘露寺僧舍的原文及賞析11-11
逢雪宿芙蓉山主人原文及賞析10-16
病梅館記原文賞析11-19
竹里館原文,注釋,賞析10-18
佳人原文及賞析08-22