漁家傲·和程公辟贈(zèng)原文及賞析
原文:
巴子城頭青草暮。巴山重疊相逢處。燕子占巢花脫樹。杯且舉。瞿塘水闊舟難渡。
天外吳門清霅路。君家正在吳門住。贈(zèng)我柳枝情幾許。春滿縷。為君將入江南去。
賞析:
賞析
這是作者為友人程公辟贈(zèng)別之作而寫的和詞,也是一首富含民歌風(fēng)味的詞。
發(fā)端三句指出分別的`地點(diǎn)、時(shí)間和景色。巴子即今之巴縣,渝州附近,周代為巴子國,與巴東、巴西合稱三巴,三巴都可以稱巴山。先說眼前巴子城頭碧草萋萋,正是“斜陽暮暮長安道,是離人斷魂處”(柳永《引賀行》)。再寫遠(yuǎn)望重巒疊翠,那是兩人相逢之處。“燕子占巢”形容當(dāng)時(shí)雙燕歸來,接著寫花開又復(fù)花落,春去夏來,時(shí)光如水;人事變遷,亦復(fù)如此,曾幾何時(shí),相愛的人相逢而又將別。
“杯且舉”兩句,寫?zhàn)T別宴上,送行者勸君更凈杯酒,祝君能得平安旅。瞿塘峽,即“古西陵峽也,連崖千丈,奔流電源,舟人為之恐懼”(《太平寰宇記》)。此峽夔州(今奉節(jié)縣)之東,灘石險(xiǎn)阻,猿鳥哀鳴,是民歌《竹枝》的流行地。唐代詩人劉禹錫任夔州刺史時(shí)有《竹枝》九篇,其中寫道:“瞿塘嘈嘈十二灘。此中道路古來難。”又云:“白帝城頭春草生,白鹽山下蜀江清,南人上來歌一曲,北人莫上動(dòng)鄉(xiāng)情!贝嗽~亦是敘行路之難,鄉(xiāng)關(guān)之思,寫得明白如話,復(fù)疊回環(huán),頗有民歌風(fēng)味。
下片將視線從長江頭移向長江尾,從巴子城頭移到“天外吳門、清霅路”,正是兩人家鄉(xiāng)所。所謂“天外”,是形容其遠(yuǎn)。吳門(今蘇州市,程師孟故鄉(xiāng))與霅溪(作者故鄉(xiāng)湖州烏程?hào)|南)相隔不遠(yuǎn),當(dāng)時(shí)一人歸而一人留,自啟思鄉(xiāng)之情。這里字面有意重復(fù),以使詞意進(jìn)一步發(fā)展。結(jié)尾三句宛轉(zhuǎn)其意。作者自注曰:“來詞云‘折柳贈(zèng)君君且住’!闭哿(zèng)別,意挽留。作者為了感激其深情厚誼,所以要把所贈(zèng)的柳枝和無限鄉(xiāng)思帶回那草長鶯飛的江南。這里的“江南”,承上“君家正在吳門住”句,意指“吳門”。意為:君雖滯留而寄情的柳枝與我俱歸,亦足慰懷矣。語言明白流利而詞句卻委婉,多低徊不盡之意。
【漁家傲·和程公辟贈(zèng)原文及賞析】相關(guān)文章:
《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21
贈(zèng)陳商原文及賞析10-16
《贈(zèng)汪倫》原文及賞析10-16
戲贈(zèng)鄭溧陽原文及賞析10-17
破陣子·贈(zèng)行原文及賞析10-15
《漁家傲·燈火已收正月半》原文及賞析10-15
《山亭柳·贈(zèng)歌者》原文及賞析10-18
《李端公 / 送李端》原文及賞析11-23