《虞美人·秋感》原文及賞析
虞美人·秋感
朝代:宋代
作者:吳文英
原文:
背庭緣恐花羞墜。心事遙山里。小簾愁卷月籠明。一寸秋懷禁得、幾蛩聲。
井梧不放西風起。供與離人睡。夢和新月未圓時。起看檐蛛結網(wǎng)、又尋思。
注釋
、啪墸阂驗。
⑵蛩(qióng):此處指蟋蟀。
⑶井梧:井邊的梧桐。唐女詩人薛濤有《井梧吟》詩。
、乳苤耄何蓍芟碌闹┲。
鑒賞
《虞美人》,唐教坊曲!侗屉u漫志》卷四:“《脞說》稱起于項藉‘虞兮’之歌。予謂后世以此命名可也,曲起于當時,非也!彪p調(diào),有兩格,其一為五十六字,上下片各四句兩仄韻,兩平韻;一為五十八字、上下片各五句兩仄韻,三平韻。此首為第一格。
“背庭”兩句怕賞花,并觸發(fā)懷鄉(xiāng)情。“背”,即棄也,這兒引申為“不去”。此言詞人不去庭園賞花,是因為怕園中之花被人濫賞而憤而早凋。其實這并非是“花羞墜”,而是人有愁,且惜花也。詞人心中愁的是羈旅在外,因秋至而起鄉(xiāng)愁,所以詞人的心早已不在乎欣賞什么花,而是已飛向群山阻隔的故鄉(xiāng)——四明!靶『煛眱删,言詞人卷起簾子放那明亮的月光入室,室中瞬時由朦朧轉為清晰,詞人的`心境也隨之由濃愁減為輕憂。但是,心境剛剛轉好,卻又因“舉頭望明月”,兩耳聞蛩鳴,使他又添一重懷鄉(xiāng)新愁。
“井梧”兩句,緊承上片,發(fā)揮思鄉(xiāng)情。言秋風起,桐葉落,簌簌的落葉聲,似那西風煩人的腳步聲,在室外徘徊不去。詞人羈旅在外,夜聞此聲,輾轉反側,更是因離愁別恨而不能成眠。“夢和”兩句,言詞人即使在睡夢中,也在思念親人。他說:我們分居兩地多像天上的彎彎新月,還不到十五團圓之時。真是“日有所思,夜有所夢”。醒后不能成寐,他索興披衣起來,踱到室外,見屋檐邊蜘蛛正在周而復始地勞碌結網(wǎng),不禁又聯(lián)想到自己也與它一樣,為生計所迫,在他鄉(xiāng)勞碌奔波度日的處境。真是對景傷情,徒添悲傷。據(jù)詞意此詞應是詞人早期之作。
【《虞美人·秋感》原文及賞析】相關文章:
《天凈沙·秋》原文及賞析11-20
《更漏子·秋》原文及賞析10-16
秋來原文、注釋及賞析10-15
虞美人 宜州見梅作原文及賞析10-15
秋夕旅懷原文及賞析10-15
《賀新郎·秋曉》原文及賞析10-15
《解連環(huán)·秋情》原文及賞析10-15
虞美人·春情只到梨花薄原文及賞析10-17
《虞美人·碧桃天上栽和露》原文及賞析10-15
秋浦歌十七首原文及賞析11-25